Skip to main content

Text 96

ТЕКСТ 96

Verš

Текст

‘sevā’ lāgi’ koṭi ‘aparādha’ nāhi gaṇi
sva-nimitta ‘aparādhābhāse’ bhaya māni”
‘сева̄’ ла̄ги’ кот̣и ‘апара̄дха’ на̄хи ган̣и
сва-нимитта ‘апара̄дха̄бха̄се’ бхайа ма̄ни”

Synonyma

Пословный перевод

sevā lāgi' — pro službu; koṭi aparādha — deset miliónů přestupků; nāhi gaṇi — nestarám se o; sva-nimitta — pro sebe; aparādha-ābhāse — náznaku přestupku; bhaya māni — obávám se.

сева̄ ла̄ги’ — ради служения; кот̣и апара̄дха — десять миллионов оскорблений; на̄хи ган̣и — не принимаю во внимание; сва-нимитта — ради себя; апара̄дха-а̄бха̄се — тени оскорбления; бхайа ма̄ни — опасаюсь.

Překlad

Перевод

„Pro službu Pánu se klidně dopustím stovek a tisíců přestupků, ale nesmírně se bojím byť jen náznaku přestupku pro svůj vlastní zájem.“

«Я не остановился бы и перед сотнями и тысячами оскорблений ради служения Господу, но я боюсь и тени оскорбления, совершенного ради самого себя».