Skip to main content

Text 183

ТЕКСТ 183

Verš

Текст

rāya kahe, — “kon aṅge pātrera praveśa?”
tabe rūpa-gosāñi kahe tāhāra viśeṣa
ра̄йа кахе, — “кон ан̇ге па̄трера правеш́а?”
табе рӯпа-госа̄н̃и кахе та̄ха̄ра виш́еша

Synonyma

Пословный перевод

rāya kahe — Rāmānanda Rāya říká; kon — jaká; aṅge — podskupina stylu; pātrera praveśa — příchod herců; tabe — tehdy; rūpa-gosāñi — Śrīla Rūpa Gosvāmī; kahe — pokračuje v přednesu; tāhāra viśeṣa — zvláště o tomto tématu.

ра̄йа кахе — Рамананда Рай говорит; кон — какой; ан̇ге — стилистический прием; па̄трера правеш́а — появление актеров; табе — тогда; рӯпа-госа̄н̃и — Шрила Рупа Госвами; кахе — продолжает говорить; та̄ха̄ра виш́еша — на эту тему.

Překlad

Перевод

Rāmānanda Rāya se zeptal: „Jakým způsobem přicházejí herci?“ Rūpa Gosvāmī potom začal hovořit konkrétně o tomto tématu.

Рамананда Рай спросил: «Какой стилистический прием ты используешь, представляя актеров на сцене?» Рупа Госвами стал рассказывать об этом.