Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Verš

Текст

jagat vyāpiyā mora habe puṇya khyāti
sukhī ha-iyā loka mora gāhibeka kīrti
джагат вйа̄пийа̄ мора хабе пун̣йа кхйа̄ти
сукхӣ ха-ийа̄ лока мора га̄хибека кӣрти

Synonyma

Пословный перевод

jagat vyāpiyā — šířící se po celém světě; mora — Moje; habe — bude; puṇya — zbožná; khyāti — pověst; sukhī — šťastní; ha-iyā — stávající se; loka — všichni lidé; mora — Moji; gāhibeka — budou opěvovat; kīrti — pověst.

джагат вйа̄пийа̄ — распространившись в мире; мора — Моя; хабе — будет; пун̣йа — добродетельная; кхйа̄ти — слава; сукхӣ — счастливыми; ха-ийа̄ — став; лока — люди; мора — Мою; га̄хибека — станут превозносить; кӣрти — славу.

Překlad

Перевод

„Budou-li se tyto plody rozdávat po celém světě, prosluji všude jako zbožný člověk, a lidé tak budou s velkou radostí opěvovat Mé jméno.“

«Если раздать эти плоды по всему миру, то слава обо Мне как о добродетельном человеке разнесется повсюду, и люди радостно станут славить Мое имя».

Význam

Комментарий

Tato předpověď Pána Caitanyi Mahāprabhua se začíná naplňovat. Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy se šíří po celém světě díky zpívání svatého jména Pána, Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, a lidé, kteří vedli zmatené, neuspořádané životy, nyní zažívají transcendentální štěstí. V saṅkīrtanu nacházejí klid, a proto uznávají bezkonkurenční přínos tohoto hnutí. To je požehnání Pána Caitanyi Mahāprabhua. Jeho předpověď se nyní skutečně vyplňuje a rozvážní lidé, kteří mají nějaké svědomí, oceňují hodnotu tohoto hnutí.

Предсказание Господа Чайтаньи Махапрабху уже начало сбываться. Движение сознания Кришны распространяется по всему миру благодаря пению и повторению святого имени Господа, маха-мантры Харе Кришна, и люди, которые до этого вели бесцельную и беспорядочную жизнь, сейчас ощущают духовное счастье. Они находят умиротворение в санкиртане и потому ценят то высшее благо, которое несет это Движение. Таково благословение Господа Чайтаньи Махапрабху. Его пророчество сбывается на наших глазах, и все разумные и сознательные люди начинают понимать важность Его великого Движения.