Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Verš

Текст

śrī-īśvarapurī-rūpe aṅkura puṣṭa haila
āpane caitanya-mālī skandha upajila
ш́рӣ-ӣш́варапурӣ-рӯпе ан̇кура пушт̣а хаила
а̄пане чаитанйа-ма̄лӣ скандха упаджила

Synonyma

Пословный перевод

śrī-īśvara-purī — jménem Śrī Īśvara Purī; rūpe — v podobě; aṅkura — semínko; puṣṭa — obdělávané; haila — stalo se; āpane — samotný; caitanya-mālī — zahradník jménem Śrī Caitanya Mahāprabhu; skandha — kmen; upajila — rozrostl se.

ш́рӣ-ӣш́вара-пурӣ — именуемого Шри Ишвара Пури; рӯпе — в образе; ан̇кура — семя; пушт̣а — проросшее; хаила — стало; а̄пане — Сам; чаитанйа-ма̄лӣ — садовник по имени Шри Чайтанья Махапрабху; скандха — ствол; упаджила — произвел.

Překlad

Перевод

Semínko dále uzrálo v podobě Śrī Īśvary Purīho a potom se kmenem tohoto stromu oddané služby stal samotný zahradník, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Следующим побегом древа преданного служения был Шри Ишвара Пури, после чего Сам садовник, Чайтанья Махапрабху, стал стволом того древа.

Význam

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi píše: „Śrī Īśvara Purī byl obyvatelem Kumárhatty, kde je nyní železniční zastávka známá jako Kámarhatta. Nedaleko se nachází další zastávka Hálisahar, náležící k Východní dráze. Tato trať vede z východní části Kolkaty.“

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Шри Ишвара Пури жил в Кумара-хатте, где сейчас находится железнодорожная станция Камархатта. Невдалеке есть другая станция Халисахара, которая относится к Восточной железной дороге и расположена на ветке, идущей от восточного района Калькутты».

Iśvara Purī se narodil v brāhmaṇské rodině a byl nejmilejším žákem Śrīly Mādhavendry Purīho. V poslední části Śrī Caitanya-caritāmṛty (Antya 8.28–31) se píše:

Ишвара Пури появился на свет в семье брахманов и был любимым учеником Мадхавендры Пури. В заключительной части «Шри Чайтанья-чаритамриты» (Антья, 8.28 – 31) о нем говорится следующее:

īśvara-purī gosāñi kare śrīpāda sevana
sva-haste karena mala-mūtrādi mārjana
ӣш́вара-пурӣ каре ш́рӣ-пада севана
сва-хасте карена мала-мӯтра̄ди ма̄рджана
nirantara kṛṣṇa-nāma karāya smaraṇa
kṛṣṇa-nāma kṛṣṇa-līlā śunāya anukṣaṇa
нирантара кр̣шн̣а-на̄ма кара̄йа смаран̣а
кр̣шн̣а-на̄ма кр̣шн̣а-лӣла̄ ш́уна̄йа анукшан̣а
tuṣṭa hañā purī tāṅre kaila āliṅgana
vara dilā kṛṣṇe tomāra ha-uka prema-dhana
тушт̣а хан̃а̄ пурӣ та̄н̇ре каила а̄лин̇гана
вара дила кр̣шн̣е тома̄ра ха-ук према-дхана
sei haite īśvara-purī premera sāgara
сеи хаите ӣш́вара-пурӣ премера са̄гара

„Na konci svého života byl Śrī Mādhavendra Purī churavý a vůbec se nemohl hýbat, a Īśvara Purī mu všestranně sloužil, včetně toho, že vlastnoručně uklízel jeho výkaly a moč. Jelikož neustále zpíval Hare Kṛṣṇa mahā-mantru a připomínal Śrī Mādhavendrovi Purīmu v jeho posledních dnech zábavy Pána Kṛṣṇy, sloužil mu nejlépe ze všech žáků. Mādhavendra Purī s ním byl proto velice spokojen a požehnal mu slovy: ,Můj drahý chlapče, mohu se pouze modlit ke Kṛṣṇovi, aby s tebou byl spokojen.̀ Tak se Īśvara Purī stal milostí svého duchovního mistra Śrī Mādhavendry Purīho velkým oddaným v oceánu lásky k Bohu.“ Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura v modlitbě Gurv-aṣṭaka říká: yasya prasādād bhagavat-prasādo yasyāprasādān na gatiḥ kuto 'pi – „Milostí duchovního mistra budeme požehnáni milostí Kṛṣṇy. Bez milosti duchovního mistra nelze udělat žádný pokrok.“ Zde je jasný příklad toho, že dokonalými se můžeme stát pouze milostí duchovního mistra. Vaiṣṇava je neustále pod ochranou Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, a když se zdá, že je nemohoucí, je to příležitost pro jeho žáky, aby mu mohli sloužit. Īśvara Purī svého duchovního mistra potěšil službou, a díky jeho požehnání se potom stal tak vznešenou osobností, že jej Pán Caitanya Mahāprabhu přijal za svého duchovního mistra.

«Когда на склоне лет Шри Мадхавендра Пури стал немощен и потерял способность самостоятельно передвигаться, Ишвара Пури полностью посвятил себя служению ему, так что даже выносил за ним испражнения и мочу. Постоянно повторяя маха-мантру Харе Кришна и напоминая Шри Мадхавендре Пури о лилах Господа Кришны, Ишвара Пури служил ему лучше всех других учеников. Довольный им, Мадхавендра Пури благословил его, сказав: „Сын мой, я молю Кришну только о том, чтобы Он был доволен Тобой“. Таким образом, по милости своего духовного учителя, Шри Мадхавендры Пури, Ишвара Пури стал великим преданным, погруженным в океан любви к Богу». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит в своей молитве «Гурв-аштака»: йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до йасйа̄праса̄да̄н на гатих̣ куто ’пи — «По милости духовного учителя ученик обретает милость Кришны. Без милости духовного учителя невозможно продвигаться по духовному пути». Только по милости духовного учителя человек обретает совершенство, о чем наглядно свидетельствует приведенный выше пример. Вайшнав всегда находится под защитой Верховной Личности Бога, но, когда он выглядит немощным и беспомощным, это дает ученикам возможность служить ему. Ишвара Пури доставил удовольствие духовному учителю своим служением и по его благословению стал таким великим преданным, что Сам Господь Чайтанья Махапрабху принял его Своим духовным учителем.

Śrīla Īśvara Purī byl duchovním mistrem Śrī Caitanyi Mahāprabhua, ale předtím, než Pána Caitanyu zasvětil, odešel do Navadvípu a několik měsíců tam žil v domě Gopīnātha Ācāryi. Tehdy se s ním Pán Caitanya seznámil, a Īśvara Purī Mu sloužil přednášením ze své knihy Kṛṣṇa-līlāmṛta. To je popsáno v jedenácté kapitole Ādi-khaṇḍy Śrī Caitanya-bhāgavaty.

Шрила Ишвара Пури был духовным учителем Шри Чайтаньи Махапрабху, но, перед тем как дать Ему посвящение, он пришел в Навадвипу и несколько месяцев жил в доме Гопинатхи Ачарьи. Именно тогда он впервые познакомился с Господом Чайтаньей и служил Ему, читая Ему книгу под названием «Кришна-лиламрита». Об этом рассказывается в одиннадцатой главе Ади-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты».

Aby Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nejvyšší Osobnost Božství, svým příkladem poučil ostatní, jak být věrným žákem duchovního mistra, navštívil rodiště Īśvary Purīho v Kumárhattě a nasbíral v místě jeho zrození trochu hlíny. Velice pečlivě ji opatroval a každý den trochu snědl. To je popsáno v Caitanya-bhāgavatě, sedmnácté kapitole Ādi-khāṇḍy. Mezi oddanými následujícími příkladu Śrī Caitanyi Mahāprabhua se stalo zvykem chodit na toto místo a také si odtamtud odnést trochu hlíny.

Желая на собственном примере показать, что значит быть верным учеником своего духовного учителя, Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, посетил место рождения Ишвары Пури в Кумара-хатте и взял немного земли с того места. Он бережно хранил эту землю у себя и каждый день съедал щепотку ее. Об этом рассказывается в семнадцатой главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты». С тех пор среди последователей Шри Чайтаньи Махапрабху стало традицией посещать Кумара-хатту и брать оттуда землю.