Text 79
ТЕКСТ 79
Verš
Текст
kāṣṭhera puttalī yena kuhake nācāya
ка̄шт̣хера путталӣ йена кухаке на̄ча̄йа
Synonyma
Пословный перевод
сеи ликхи — пишу то; мадана-гопа̄ла — (Божество) Мадана-гопал; йе — что; ликха̄йа — заставляет писать; ка̄шт̣хера — из дерева; путталӣ — кукла; йена — как; кухаке — маг; на̄ча̄йа — заставляет танцевать.
Překlad
Перевод
Tak jako kejklíř roztančí dřevěnou loutku, i já píši tak, jak mi Madana-gopāla nařídí.
Подобно тому как деревянная кукла танцует, повинуясь чародею, я пишу то, что мне повелевает Мадана-гопал.
Význam
Комментарий
Takové je postavení čistého oddaného. Neměli bychom nic dělat na vlastní zodpovědnost, ale raději bychom se měli stát duší odevzdanou Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který nám potom bude dávat pokyny jako caittya-guru neboli duchovní mistr v našem nitru. Nejvyšší Osobnost Božství oddaného s radostí vede zevnitř i zvenčí. Zevnitř jej vede jako Nadduše a zvenčí jako duchovní mistr.
Таково кредо чистого преданного. Преданный никогда не полагается только на собственные силы, он предается Верховной Личности Бога, и Господь в образе чайтья-гуру, или внутреннего духовного наставника, дает ему указания. Господь всегда готов руководить преданным изнутри и извне. Изнутри Он руководит им, находясь в его сердце как Сверхдуша, а извне — принимая образ духовного учителя.