Skip to main content

Text 103

ТЕКСТ 103

Verš

Текст

ihā śuni’ bale sarva sannyāsīra gaṇa
tomāke dekhiye yaiche sākṣāt nārāyaṇa
иха̄ ш́уни’ бале сарва саннйа̄сӣра ган̣а
тома̄ке декхийе йаичхе са̄кша̄т на̄ра̄йан̣а

Synonyma

Пословный перевод

ihā — toto; śuni' — když slyšeli; bale — promluvili; sarva — všichni; sannyāsīra — māyāvādských sannyāsīch; gaṇa — skupiny; tomāke — Tobě; dekhiye — vidíme; yaiche — přesně jako; sākṣāt — přímo; nārāyaṇa — Nejvyšší Osobnost Božství.

иха̄ — это; ш́уни’ — выслушав; бале — говорят; сарва — всех; саннйа̄сӣра — санньяси-майявади; ган̣а — множество; тома̄ке — на Тебя; декхийе — рассматриваем; йаичхе — как; са̄кша̄т — непосредственно; на̄ра̄йан̣а — Верховную Личность Бога.

Překlad

Перевод

Když to māyāvādští sannyāsī uslyšeli, nabyli jisté pokory a oslovili Caitanyu Mahāprabhua jako samotného Nārāyaṇa, kterým, jak se všichni shodli, opravdu byl.

Санньяси-майявади преисполнились смирения и обратились к Чайтанье Махапрабху, называя Его Самим Нараяной, которого они все в Нем признали.

Význam

Комментарий

Māyāvādští sannyāsī se navzájem oslovují „Nārāyaṇa“. Kdykoliv vidí jiného sannyāsīho, vzdají mu úctu tím, že řeknou oṁ namo nārāyaṇāya („Vzdávám ti úctu, Nārāyaṇe“), i když dobře vědí, co je takový Nārāyaṇa zač. Nārāyaṇa má čtyři ruce, a přestože jsou pyšní z představy, že jsou Nārāyaṇa, nedokáží projevit více než dvě ruce. Jelikož jejich filosofie říká, že Nārāyaṇa a obyčejný člověk jsou na stejné úrovni, používají někdy výraz daridra-nārāyaṇa („chudý Nārāyaṇa“), který zavedl takzvaný svāmī, jenž neměl o filosofii vedānty ani ponětí. I když si všichni tito māyāvādští sannyāsī, jež si říkali Nārāyaṇa, nebyli vědomi skutečného postavení Nārāyaṇa, díky jejich odříkání jim Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu umožnil pochopit, že On je samotný Nārāyaṇa. Pán Caitanya je zajisté Nejvyšší Osobnost Božství Nārāyaṇa, který se zjevil jako oddaný Nārāyaṇa, a tak māyāvādští sannyāsī, kteří pochopili, že On je přímo Nārāyaṇa samotný, kdežto oni jsou falešní nafoukaní Nārāyaṇové, k Němu takto promluvili.

Санньяси-майявади называют друг друга Нараяной. Встречаясь, они приветствуют друг друга словами ом̇ намо на̄ра̄йан̣а̄йа («Я выражаю Тебе почтение, о Нараяна»), хотя им хорошо известно, что за «Нараяна» стоит перед ними. У Нараяны четыре руки, а они, воображая себя Нараяной, не могут показать больше двух рук. Согласно их учению, Нараяна и обычное живое существо пребывают на одном уровне, поэтому они иногда употребляют термин даридра-нараяна («бедный Нараяна»), придуманный неким свами, который явно не знал философии «Веданты». Хотя все собравшиеся санньяси-майявади называли себя Нараяной и не знали об истинном положении Господа Нараяны, Шри Чайтанья Махапрабху в награду за аскетические подвиги наделил их способностью понять, что Он — Сам Нараяна. Несомненно, Господь Чайтанья является Верховной Личностью Бога, Нараяной, представшим в образе преданного Нараяны, поэтому санньяси-майявади, понимая, что Он, в отличие от них, был истинным Нараяной, обратились к Нему с такими словами.