Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Verš

Текст

jagat-kāraṇa nahe prakṛti jaḍa-rūpā
śakti sañcāriyā tāre kṛṣṇa kare kṛpā
джагат-ка̄ран̣а нахе пракр̣ти джад̣а-рӯпа̄
ш́акти сан̃ча̄рийа̄ та̄ре кр̣шн̣а каре кр̣па̄

Synonyma

Пословный перевод

jagat — hmotného světa; kāraṇa — příčina; nahe — nemůže být; prakṛti — hmotná příroda; jaḍa-rūpā — tupá, nečinná; śakti — energie; sañcāriyā — naplňující; tāre — tupou hmotnou přírodu; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; kare — prokazuje; kṛpā — milost.

джагат — материального мира; ка̄ран̣а — причина; нахе — не есть; пракр̣ти — материальная природа; джад̣а-рӯпа̄ — безжизненная или инертная; ш́акти — энергия; сан̃ча̄рийа̄ — наделив; та̄ре — безжизненную материальную природу; кр̣шн̣а — Господь Кришна; каре — являет; кр̣па̄ — милость.

Překlad

Перевод

Protože je prakṛti tupá a nečinná, nemůže být příčinou hmotného světa. Pán Kṛṣṇa však prokazuje svoji milost tak, že tuto tupou, nečinnou hmotnou přírodu obdaří svou energií.

Поскольку пракрити безжизненна и неподвижна, она не может быть изначальной причиной возникновения материального мира. Это Господь Кришна из милости наделяет ее энергией.