Skip to main content

Text 214

Text 214

Verš

Text

tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ
tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ

Synonyma

Synonyms

tāsām — mezi nimi; āvirabhūt — objevil se; śauriḥ — Pán Kṛṣṇa; smayamāna — s úsměvem; mukha-ambujaḥ — lotosová tvář; pīta-ambara-dharaḥ — oblečený ve žlutých šatech; sragvī — ozdobený květinovou girlandou; sākṣāt — přímo; manmatha — Amora; manmathaḥ — Amor.

tāsām — among them; āvirabhūt — appeared; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; smayamāna — smiling; mukha-ambujaḥ — lotus face; pīta-ambara-dharaḥ — dressed with yellow garments; sragvī — decorated with a flower garland; sākṣāt — directly; manmatha — of Cupid; manmathaḥ — Cupid.

Překlad

Translation

„Když se Pán Kṛṣṇa objevil mezi gopīmi s úsměvem na své tváři podobné lotosu, oblečený ve žlutých šatech a ozdobený květinovou girlandou, vypadal jako bytost, která dokáže okouzlit i srdce Amora.“

“Wearing yellow garments and decorated with a flower garland, Lord Kṛṣṇa, appearing among the gopīs with His smiling lotus face, looked directly like the charmer of the heart of Cupid.”

Význam

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2).