Text 105
ТЕКСТ 105
Verš
Текст
sṛṣṭi-sthiti-pralaya — icchāya yāṅhāra
ср̣шт̣и-стхити-пралайа — иччха̄йа йа̄н̇ха̄ра
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
Potom stvoření zničí v podobě Pána Rudry. Ke stvoření, udržování a zničení tedy dochází Jeho vůlí.
Приняв образ Рудры, Он разрушает мироздание. Таким образом, сотворение, поддержание и разрушение этого мира происходят только по Его воле.
Význam
Комментарий
Maheśvara, Pán Śiva, není obyčejná živá bytost, ale ani se nevyrovná Pánu Viṣṇuovi. Brahma-saṁhitā Pána Viṣṇua a Pána Śivu velmi příznačně srovnává. Uvádí, že Viṣṇu je jako mléko, kdežto Śiva je jako jogurt. Jogurt není mléko, ale zároveň také je.
Махешвара, Господь Шива, не принадлежит к числу обычных живых существ, хотя в то же время он и не равен Господу Вишну. В «Брахма-самхите» приводится образное сравнение, в котором Господа Вишну сравнивают с молоком, а Господа Шиву — с йогуртом. Йогурт, безусловно, отличается от молока, но в то же время он не что иное, как молоко.