Skip to main content

Text 273

ТЕКСТ 273

Verš

Текст

ei ta’ kariluṅ ṣaṣṭha ślokera vyākhyāna
śrī-rūpa-gosāñira pāda-padma kari’ dhyāna
эи та’ карилун̇ шашт̣ха ш́локера вйа̄кхйа̄на
ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ира па̄да-падма кари’ дхйа̄на

Synonyma

Пословный перевод

ei ta' — takto; kariluṅ — jsem učinil; ṣaṣṭha ślokera — šestého verše; vyākhyāna — vysvětlení; śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; gosāñira — mistra; pāda-padma — lotosové nohy; kari' — provádějící; dhyāna — meditaci.

эи та’ — так; карилун̇ — сделал; шашт̣ха ш́локера — шестого стиха; вйа̄кхйа̄на — объяснение; ш́рӣ-рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; госа̄н̃ира — господина; па̄да-падма — на лотосные стопы; кари’ — совершая; дхйа̄на — медитацию.

Překlad

Перевод

Takto jsem v meditaci o lotosových nohách Śrīly Rūpy Gosvāmīho vysvětlil šestý verš.

Так, сосредоточившись на лотосных стопах Шрилы Рупы Госвами, Я объяснил шестой стих [первой главы].