Skip to main content

Text 267

ТЕКСТ 267

Verš

Текст

rādhikāra bhāva-kānti aṅgīkāra vine
sei tina sukha kabhu nahe āsvādane
ра̄дхика̄ра бха̄ва-ка̄нти ан̇гӣка̄ра вине
сеи тина сукха кабху нахе а̄сва̄дане

Synonyma

Пословный перевод

rādhikāra — Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-kānti — jas extatické lásky; aṅgīkāra — přijetí; vine — bez; sei — tyto; tina — tři; sukha — štěstí; kabhu — kdykoliv; nahe — nelze; āsvādane — vychutnat.

ра̄дхика̄ра — Шримати Радхарани; бха̄ва-ка̄нти — сияние экстатической любви; ан̇гӣка̄ра — принятия; вине — без; сеи — этих; тина — трех; сукха — наслаждений; кабху — когда-либо; нахе — нет; а̄сва̄дане — ощущения.

Překlad

Перевод

„Dokud nepřijmu jas extatické lásky Śrī Rādhiky, tyto tři touhy se nemohou nikdy splnit.“

«До тех пор пока Я не предстану в сиянии экстатической любви Радхарани, Я не в силах буду исполнить эти желания».