Text 267
ТЕКСТ 267
Verš
Текст
rādhikāra bhāva-kānti aṅgīkāra vine
sei tina sukha kabhu nahe āsvādane
sei tina sukha kabhu nahe āsvādane
ра̄дхика̄ра бха̄ва-ка̄нти ан̇гӣка̄ра вине
сеи тина сукха кабху нахе а̄сва̄дане
сеи тина сукха кабху нахе а̄сва̄дане
Synonyma
Пословный перевод
ра̄дхика̄ра — Шримати Радхарани; бха̄ва-ка̄нти — сияние экстатической любви; ан̇гӣка̄ра — принятия; вине — без; сеи — этих; тина — трех; сукха — наслаждений; кабху — когда-либо; нахе — нет; а̄сва̄дане — ощущения.
Překlad
Перевод
„Dokud nepřijmu jas extatické lásky Śrī Rādhiky, tyto tři touhy se nemohou nikdy splnit.“
«До тех пор пока Я не предстану в сиянии экстатической любви Радхарани, Я не в силах буду исполнить эти желания».