Text 142
Text 142
Verš
Texto
man-mādhurya rādhāra prema — doṅhe hoḍa kari’
kṣaṇe kṣaṇe bāḍe doṅhe, keha nāhi hāri
kṣaṇe kṣaṇe bāḍe doṅhe, keha nāhi hāri
man-mādhurya rādhāra prema — doṅhe hoḍa kari’
kṣaṇe kṣaṇe bāḍe doṅhe, keha nāhi hāri
kṣaṇe kṣaṇe bāḍe doṅhe, keha nāhi hāri
Synonyma
Palabra por palabra
mat-mādhurya—Mi dulzura; rādhāra—de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema—el amor; doṅhe—ambos juntos; hoḍa kari’—desafiando; kṣaṇe kṣaṇe—cada segundo; bāḍe—aumenta; doṅhe—ambos; keha nāhi—ninguno; hāri—derrotado.
Překlad
Traducción
„Mezi Mojí sladkostí a zrcadlem lásky Rādhy probíhá neustálá soutěž. Obojí se neustále zvětšuje, ale nikdo není poražen.“
«Hay una competición constante entre Mi dulzura y el espejo del amor de Rādhā. Ambos siguen aumentando, pero ninguno de los dos conoce la derrota.