Skip to main content

Text 116

Text 116

Verš

Texto

so ’pi kaiśoraka-vayo
mānayan madhusūdanaḥ
reme strī-ratna-kūṭa-sthaḥ
kṣapāsu kṣapitāhitaḥ
so ’pi kaiśoraka-vayo
mānayan madhusūdanaḥ
reme strī-ratna-kūṭa-sthaḥ
kṣapāsu kṣapitāhitaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

saḥ — On; api — zvláště; kaiśoraka-vayaḥ — mládí; mānayan — uctívající; madhu-sūdanaḥ — ten, který zabil démona Madhua; reme — si užíval; strī-ratna — gopī; kūṭa — v množství; sthaḥ — setrvávající; kṣapāsu — za podzimních nocí; kṣapita-ahitaḥ — kdo odstraňuje neštěstí.

saḥ — Él; api — especialmente; kaiśoraka-vayaḥ — la adolescencia; mānayan — glorificando; madhu-sūdanaḥ — el que mató al demonio Madhu; reme — disfrutó; strī-ratna — de las gopīs; kūṭa — en grandes cantidades; sthaḥ — situado; kṣapāsu — en las noches de otoño; kṣapita-ahitaḥ — quien destruye la desdicha.

Překlad

Traducción

„Pán Madhusūdana si užíval mládí při radovánkách za podzimních nocí, obklopen pasačkami připomínajícími drahokamy. Tak rozptýlil veškeré neštěstí tohoto světa.“

«El Señor Madhusūdana disfrutó de Su juventud con Sus pasatiempos en las noches de otoño entre las lecheras, que eran como joyas. De este modo, erradicó todas las desdichas del mundo.»

Význam

Significado

Tento verš je z Viṣṇu Purāṇy (5.13.60).

Este verso es del Viṣṇu-Purāṇa (5.13.60).