Skip to main content

Text 83

ТЕКСТ 83

Verš

Текст

aham eva kvacid brahman
sannyāsāśramam āśritaḥ
hari-bhaktiṁ grāhayāmi
kalau pāpa-hatān narān
ахам эва квачид брахман
саннйа̄са̄ш́рамам а̄ш́ритах̣
хари-бхактим̇ гра̄хайа̄ми
калау па̄па-хата̄н нара̄н

Synonyma

Пословный перевод

aham — Já; eva — jistě; kvacit — někde; brahman — ó brāhmaṇo; sannyāsa-āśramam — stavu odříkavého života; āśritaḥ — uchyluji se do; hari-bhaktim — oddanou službu Nejvyšší Osobnosti Božství; grāhayāmi — dám; kalau — ve věku Kali; pāpa-hatān — hříšným; narān — lidem.

ахам — Я; эва — поистине; квачит — где-то; брахман — о брахман; саннйа̄са-а̄ш́рамам — отречение от мира; а̄ш́ритах̣ — принявший; хари-бхактим — преданное служение Верховной Личности Бога; гра̄хайа̄ми — дам; калау — в эпоху Кали; па̄па-хата̄н — греховным; нара̄н — людям.

Překlad

Перевод

„Ó učený brāhmaṇo, někdy vstupuji do stavu odříkání, abych přiměl pokleslé lidi věku Kali přijmout oddanou službu Pánu.“

«О брахман, иногда Я отрекаюсь от мира, чтобы привести падших людей века Кали к преданному служению Господу».