Skip to main content

Text 71

ТЕКСТ 71

Verš

Текст

pūrva-pakṣa kahe — tomāra bhāla ta’ vyākhyāna
paravyoma-nārāyaṇa svayaṁ-bhagavān
пӯрва-пакша кахе — тома̄ра бха̄ла та’ вйа̄кхйа̄на
паравйома-на̄ра̄йан̣а свайам̇-бхагава̄н

Synonyma

Пословный перевод

pūrva-pakṣa — odporující strana; kahe — říká; tomāra — tvoje; bhāla — hezká; ta' — jistě; vyākhyāna — interpretace; para-vyoma — setrvávající v duchovním nebi; nārāyaṇa — Pán Nārāyaṇa; svayam — osobně; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství.

пӯрва-пакша — оппонент; кахе — говорит; тома̄ра — Твое; бха̄ла — хорошее; та’ — определенно; вйа̄кхйа̄на — толкование; пара-вйома — пребывающий в духовном мире; на̄ра̄йан̣а — Господь Нараяна; свайам — Сам; бхагава̄н — Верховная Личность Бога.

Překlad

Перевод

Nějaký odpůrce může říci: „To je tvůj výklad, ale ve skutečnosti je Nejvyšším Pánem Nārāyaṇa, jenž sídlí v transcendentálním světě.“

Кто-то может мне возразить: «Это всего лишь твое толкование, а на самом деле Верховным Господом является Нараяна, пребывающий в духовном царстве».