Skip to main content

Text 46

Text 46

Verš

Texto

nārera ayana yāte kara daraśana
tāhāteo hao tumi mūla nārāyaṇa
nārera ayana yāte kara daraśana
tāhāteo hao tumi mūla nārāyaṇa

Synonyma

Palabra por palabra

nārera — živých bytostí; ayana — pohyb; yāte — protože; kara — činíš; daraśana — sledování; tāhāteo — proto; hao — jsi; tumi — Ty; mūla — původní; nārāyaṇa — Nārāyaṇa.

nārera—de los seres vivientes; ayana—el movimiento; yāte—puesto que; kara—Tú haces; daraśana—ver; tāhāteo—por consiguiente; hao—eres; tumi—Tú; mūla—original; nārāyaṇa—Nārāyaṇa.

Překlad

Traducción

„Sleduješ putování všech živých bytostí, a to je další důvod, proč jsi původní Pán Nārāyaṇa.“

«Tú supervisas el ir y venir de todos los seres vivientes. También por esa razón, Tú eres el Señor primigenio, Nārāyaṇa.»

Význam

Significado

Śrī Kṛṣṇa žije jako Paramātmā v srdcích všech živých bytostí v transcendentálním i hmotném světě, a tak sleduje všechny jejich činnosti ve všech fázích času – v minulosti, současnosti i budoucnosti. Śrī Kṛṣṇa ví, co živé bytosti dělaly po stovky a tisíce minulých životů, vidí, co dělají nyní, a tudíž ví, jaké výsledky jim přinese jejich současné jednání v budoucnosti. V Bhagavad-gītě je řečeno, že všechny vesmíry jsou stvořeny, jakmile On pohlédne na hmotnou energii. Nic nemůže existovat bez Jeho dohledu. A protože vidí také sídlo souhrnu všech živých bytostí, je původní Nārāyaṇa.

Śrī Kṛṣṇa, en Su aspecto Paramātmā, vive en el corazón de todos los seres vivientes, tanto en la creación trascendental como en la mundana. Como Paramātmā, es testigo de todas las acciones de los seres vivientes en todas las fases del tiempo, a saber, pasado, presente y futuro. Śrī Kṛṣṇa sabe lo que han hecho los seres vivientes a lo largo de cientos y miles de nacimientos pasados, y Él ve lo que están haciendo ahora; por tanto, sabe qué resultados tendrán las acciones presentes que fructificarán en el futuro. Como se afirma en la Bhagavad-gītā, el sistema cósmico entero se crea en cuanto Él pone Su mirada en la energía material. Nada puede existir sin Su supervisión. Puesto que Él ve incluso la morada dónde descansa el conjunto total de los seres vivientes, Él es el Nārāyaṇa original.