Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Verš

Текст

ataeva adhīśvara tumi sarva pitā
tomāra śaktite tāṅrā jagat-rakṣitā
атаэва адхӣш́вара туми сарва пита̄
тома̄ра ш́актите та̄н̇ра̄ джагат-ракшита̄

Synonyma

Пословный перевод

ataeva — proto; adhīśvara — původní Pán; tumi — Ty; sarva — všech; pitā — otec; tomāra — Tvojí; śaktite — díky energii; tāṅrā — Oni; jagat — vesmírných stvoření; rakṣitā — ochránci.

атаэва — поэтому; адхӣш́вара — предвечный Господь; туми — Ты; сарва — всех; пита̄ — отец; тома̄ра — Твоей; ш́актите — энергией; та̄н̇ра̄ — Они; джагат — мироздания; ракшита̄ — хранители.

Překlad

Перевод

„Proto jsi Ty původní Pán a otec všech. Oni (puruṣové) ochraňují vesmíry díky síle, kterou dostávají od Tebe.“

«Поэтому Ты — предвечный Господь, изначальный отец всех и каждого. Они [пуруша-аватары] поддерживают вселенную лишь благодаря Твоему могуществу».