Skip to main content

Text 33

Text 33

Verš

Texto

pitā mātā bālakera nā laya aparādha
aparādha kṣama, more karaha prasāda
pitā mātā bālakera nā laya aparādha
aparādha kṣama, more karaha prasāda

Synonyma

Palabra por palabra

pitā — otec; mātā — matka; bālakera — dítěte; — ne; laya — berou vážně; aparādha — přestupek; aparādha — tento přestupek; kṣama — prosím promiň; more — mně; karaha — prosím prokaž; prasāda — milost.

pitā—padre; mātā—madre; bālakera—del hijo; nā—no; laya—toman en serio; aparādha—la ofensa; aparādha—la ofensa; kṣama—por favor, perdona; more—a mí; karaha—por favor, muestra; prasāda—misericordia.

Překlad

Traducción

„Rodiče nikdy neberou vážně přestupky svých dětí, a proto Tě prosím, abys mi prominul a byl ke mně milostivý.“

«Los padres nunca toman en serio las ofensas de sus hijos. Por eso, yo suplico Tu perdón, y pido Tu bendición.»