Text 54
ТЕКСТ 54
Verš
Текст
eta bali’ gelā prabhu karite gaṅgā-snāna
sei pāpī duḥkha bhoge, nā yāya parāṇa
sei pāpī duḥkha bhoge, nā yāya parāṇa
эта бали’ гела̄ прабху карите ган̇га̄-сна̄на
сеи па̄пӣ дух̣кха бхоге, на̄ йа̄йа пара̄н̣а
сеи па̄пӣ дух̣кха бхоге, на̄ йа̄йа пара̄н̣а
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
Když to Pán dořekl, odešel, aby se vykoupal v Ganze. Ten hříšník si nevzal život, ale dál trpěl.
Сказав это, Господь пошел совершать омовение в Ганге, а тот нечестивец не расстался с жизнью, но продолжал страдать.
Význam
Комментарий
Ukazuje se, že ti, kdo urazí vaiṣṇavu, neustále trpí, aniž by zemřeli. Viděli jsme na vlastní oči, že jeden velký vaiṣṇava-aparādhī neustále trpěl tak, že se ani hýbat nemohl, ale přesto nezemřel.
Похоже, что даже смерть отворачивается от тех, кто оскорбляет вайшнавов, не облегчая их мук. Я сам видел одного такого вайшнава-апарадхи, который испытывал такие муки, что не мог даже пошевелиться, но никак не умирал.