Text 268
ТЕКСТ 268
Verš
Текст
ei dṛḍha yukti kari’ prabhu āche ghare
keśava bhāratī āilā nadīyā-nagare
keśava bhāratī āilā nadīyā-nagare
эи др̣д̣ха йукти кари’ прабху а̄чхе гхаре
кеш́ава бха̄ратӣ а̄ила̄ надӣйа̄-нагаре
кеш́ава бха̄ратӣ а̄ила̄ надӣйа̄-нагаре
Synonyma
Пословный перевод
эи — это; др̣д̣ха — твердое; йукти — решение; кари’ — приняв; прабху — Господь; а̄чхе — был; гхаре — дома; кеш́ава бха̄ратӣ — Кешава Бхарати; а̄ила̄ — пришел; надӣйа̄-нагаре — в город Надию.
Překlad
Перевод
Poté, co Pán dospěl k tomuto pevnému rozhodnutí, žil dál ve svém domě. Mezitím do města Nadie přišel Keśava Bhāratī.
Придя к этому заключению, Господь еще некоторое время продолжал жить дома. Тем временем в город Надию пришел Кешава Бхарати.