Skip to main content

Text 248

Text 248

Verš

Texto

eka paḍuyā āila prabhuke dekhite
‘gopī’ ‘gopī’ nāma śuni’ lāgila balite
eka paḍuyā āila prabhuke dekhite
‘gopī’ ‘gopī’ nāma śuni’ lāgila balite

Synonyma

Palabra por palabra

eka paḍuyā — jeden student; āila — tam přišel; prabhuke — Pána; dekhite — navštívit; gopī gopīgopī, gopī; nāma — jméno; śuni' — když slyšel; lāgila — začal; balite — říkat.

eka paḍuyā—un estudiante; āila—fue allí; prabhuke—al Señor; dekhite—para ver; gopī gopī—gopī, gopī; nāma—el nombre; śuni’—al oír; lāgila—comenzó; balite—a decir.

Překlad

Traducción

Jeden ze studentů přišel navštívit Pána a divil se, že Pán opakuje „Gopī! Gopī!“ Promluvil tedy následovně.

Un estudiante que fue a ver al Señor se asombró de ver al Señor cantar: «¡Gopī! ¡Gopī!». Así pues, habló como sigue.