Skip to main content

Text 176

Text 176

Verš

Texto

śuna, gaurahari, ei praśnera kāraṇa
nibhṛta hao yadi, tabe kari nivedana
śuna, gaurahari, ei praśnera kāraṇa
nibhṛta hao yadi, tabe kari nivedana

Synonyma

Palabra por palabra

śuna — prosím poslouchej; gaurahari — ó Gaurahari; ei praśnera — této otázky; kāraṇa — důvod; nibhṛta — osamocený; hao — staneš se; yadi — pokud; tabe — potom; kari — udělám; nivedana — sdělení.

śuna—por favor, escucha; gaurahari—oh, Gaurahari; ei praśnera—de esta pregunta; kāraṇa—razón; nibhṛta—solitario; hao—Te vuelves; yadi—si; tabe—entonces; kari—haré; nivedana—presentación.

Překlad

Traducción

„Prosím slyš, ó Gaurahari! Půjdeš-li se mnou do ústraní, vysvětlím Ti tam, jaký to má důvod.“

«Escucha, por favor, ¡oh, Gaurahari! Si vamos a hablar en privado, Te explicaré la razón.»