Text 153
ТЕКСТ 153
Verš
Текст
prabhu kahe, — go-dugdha khāo, gābhī tomāra mātā
vṛṣa anna upajāya, tāte teṅho pitā
vṛṣa anna upajāya, tāte teṅho pitā
прабху кахе, — го-дугдха кха̄о, га̄бхӣ тома̄ра ма̄та̄
вр̣ша анна упаджа̄йа, та̄те тен̇хо пита̄
вр̣ша анна упаджа̄йа, та̄те тен̇хо пита̄
Synonyma
Пословный перевод
прабху кахе — Господь сказал; го-дугдха кха̄о — ты пьешь коровье молоко; га̄бхӣ — корова; тома̄ра — твоя; ма̄та̄ — мать; вр̣ша — бык; анна — зерно; упаджа̄йа — производит; та̄те — поэтому; тен̇хо — он; пита̄ — твой отец.
Překlad
Перевод
Pán řekl: „Piješ kravské mléko; kráva je tedy tvoje matka. A býk pomáhá s pěstováním obilí pro tvoji obživu; proto je tvým otcem.“
Господь сказал: «Ты пьешь коровье молоко, а это значит, что корова — твоя мать. Бык же дает тебе зерно для пропитания, стало быть, бык — твой отец».