Skip to main content

Text 62

Text 62

Verš

Texto

‘bhavānī-bhartṛ’-śabda dile pāiyā santoṣa
‘viruddha-mati-kṛt’ nāma ei mahā doṣa
‘bhavānī-bhartṛ’-śabda dile pāiyā santoṣa
‘viruddha-mati-kṛt’ nāma ei mahā doṣa

Synonyma

Palabra por palabra

bhavānī-bhartṛ śabda — slovo bhavānī-bhartṛ („manžel Bhavānī“); dile — umístil jsi; pāiyā — pociťující; santoṣa — velké uspokojení; viruddha-mati-kṛt — výrok obsahující protichůdné prvky; nāma — jménem; ei — toto; mahā — velká; doṣa — chyba.

bhavānī-bhartṛ śabda—la palabra bhavānī-bhartṛ («el esposo de Bhavānī»); dile—usted ha colocado; pāiyā—obteniendo; santoṣa—mucha satisfacción; viruddha-mati-kṛt—un enunciado con elementos oponentes; nāma—llamado; ei—este; mahā—gran; doṣa—defecto.

Překlad

Traducción

„Zde je další velká chyba – slova ,bhavānī-bhartṛ̀ jsi ke své naprosté spokojenosti sice postavil vedle sebe, ale prozrazují chybu nazývanou rozpor.“

«He aquí otro gran defecto. Usted se siente muy satisfecho de haber compuesto la palabra bhavānī-bhartṛ, pero se trata de un caso del defecto de contradicción.