Skip to main content

Text 52

Text 52

Verš

Texto

nāhi paḍi alaṅkāra, kariyāchi śravaṇa
tāte ei śloke dekhi bahu doṣa-guṇa
nāhi paḍi alaṅkāra, kariyāchi śravaṇa
tāte ei śloke dekhi bahu doṣa-guṇa

Synonyma

Palabra por palabra

nāhi paḍi — nestuduji; alaṅkāra — umění literárních ozdob; kariyāchi — učinil jsem; śravaṇa — poslouchání; tāte — díky tomu; ei śloke — v tomto verši; dekhi — vidím; bahu — mnoho; doṣa — nedostatků; guṇa — předností.

nāhi paḍi—Yo no estudio; alaṅkāra—el arte de los adornos literarios; kariyāchi—he hecho; śravaṇa—escuchar; tāte—debido a eso; ei śloke—en ese verso; dekhi—veo; bahu—muchos; doṣa—defectos; guṇa—cualidades.

Překlad

Traducción

„Umění literárních ozdob jsem jistě nestudoval, avšak slyšel jsem o něm z vyšších kruhů, a díky tomu mohu tento verš zhodnotit a najít v něm mnoho chyb a mnoho předností.“

«Es un hecho que no he estudiado el arte de los adornos literarios. Pero he escuchado hablar de ello en círculos muy elevados, de manera que puedo hacer la crítica de ese verso y encontrar en él muchos defectos y muchas buenas cualidades.»

Význam

Significado

Výrok kariyāchi śravaṇa („vyslechl jsem“) je významný v tom smyslu, že vyslechnutí je důležitější než přímé studium či vnímání. Je-li někdo dobrý v naslouchání a naslouchá-li ze správného zdroje, je jeho poznání okamžitě dokonalé. Tomuto procesu se říká śrauta-panthā neboli získávání poznání nasloucháním od autorit. Veškeré védské poznání je založené na zásadě přijmout pravého duchovního mistra a naslouchat od něho autoritativním výrokům Véd. Není třeba být vytříbeným literátem, abychom mohli mít poznání. Abychom získali dokonalé poznání od dokonalé osoby, musíme být dobří v naslouchání. Tomu se říká sestupný proces deduktivního poznání neboli avaroha-panthā.

La expresión kariyāchi śravaṇa («lo he escuchado») es muy importante en el sentido de que escuchar es más importante que estudiar o percibir directamente. Si alguien es experto en escuchar, y escucha de la fuente apropiada, inmediatamente su conocimiento es perfecto. Este sistema se llama śrauta-panthā, la adquisición del conocimiento escuchando fuentes autorizadas. Todo el conocimiento védico se basa en el principio de que hay que dirigirse a un maestro espiritual genuino y escuchar de él las declaraciones autorizadas de los Vedas. No es necesario ser un literato muy pulido para recibir conocimiento. Para recibir conocimiento perfecto de una persona perfecta, hay que ser un experto en escuchar. Esto se llama el proceso descendente del conocimiento deductivo, avaroha-panthā.