Skip to main content

Text 70

Text 70

Verš

Text

kṛṣṇa avatārite ācārya pratijñā kariyā
kṛṣṇa-pūjā kare tulasī-gaṅgājala diyā
kṛṣṇa avatārite ācārya pratijñā kariyā
kṛṣṇa-pūjā kare tulasī-gaṅgājala diyā

Synonyma

Synonyms

kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇy; avatārite — zapříčinit sestoupení; ācārya — Advaita Ācārya; pratijñā — slib; kariyā — poté, co učinil; kṛṣṇa-pūjā — uctívání Pána Śrī Kṛṣṇy; kare — provádí; tulasī — lístky tulasī; gaṅgā-jala diyā — vodou Gangy.

kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; avatārite — to cause His advent; ācārya — Advaita Ācārya; pratijñā — promise; kariyā — making; kṛṣṇa-pūjā — worship of Lord Kṛṣṇa; kare — does; tulasītulasī leaves; gaṅgā-jala diyā — with the water of the Ganges .

Překlad

Translation

Po této úvaze Advaita Ācārya složil slib, že přiměje Pána Kṛṣṇu, aby sestoupil, a začal uctívat Nejvyšší Osobnost Božství Śrī Kṛṣṇu lístky tulasī a vodou Gangy.

With this consideration, Advaita Ācārya Prabhu, promising to cause Lord Kṛṣṇa to descend, began to worship the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, with tulasī leaves and water of the Ganges.

Význam

Purport

Lístky tulasī, voda z Gangy, a je-li to možné, trocha pasty ze santálového dřeva jsou dostatečné potřeby pro uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství. V Bhagavad-gītě (9.26) Pán říká:

Tulasī leaves and Ganges water, with, if possible, a little pulp of sandalwood, is sufficient paraphernalia to worship the Supreme Personality of Godhead. The Lord says in the Bhagavad-gītā (9.26):

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁyo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ

„Jestliže Mi někdo obětuje s láskou a oddaností lístek, květ, ovoce nebo vodu, přijmu to.“ Advaita Prabhu se řídil touto zásadou a těšil Nejvyšší Osobnost Božství lístky tulasī a vodou z Gangy.

“If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, a fruit or water, I will accept it.” Following this principle, Advaita Prabhu pleased the Supreme Personality of Godhead with tulasī leaves and water of the Ganges.