Skip to main content

Text 95

ТЕКСТ 95

Verš

Текст

tāhāra mādhurya-gandhe lubdha haya mana
ataeva taṭe rahi’ cāki eka kaṇa
та̄ха̄ра ма̄дхурйа-гандхе лубдха хайа мана
атаэва тат̣е рахи’ ча̄ки эка кан̣а

Synonyma

Пословный перевод

tāhāra — Jeho; mādhurya — sladkou a šťavnatou; gandhe — vůní; lubdha — přitahovaná; haya — stává se; mana — mysl; ataeva — proto; taṭe — na břehu; rahi' — stojící; cāki — ochutnávám; eka — jednu; kaṇa — částečku.

та̄ха̄ра — Его; ма̄дхурйа — сладостным; гандхе — благоуханием; лубдха — привлеченный; хайа — становится; мана — ум; атаэва — поэтому; тат̣е — на берегу; рахи’ — встав; ча̄ки — пробую; эка — одну; кан̣а — каплю.

Překlad

Перевод

Do tohoto oceánu není možné se ponořit, ale jeho sladká a svěží vůně přitahuje moji mysl. Zůstávám proto stát na jeho břehu a snažím se ochutnat alespoň kapku.

Погрузиться в этот океан невозможно, но его сладостное благоухание пленило мой ум. Поэтому я стою на берегу этого океана, пытаясь распробовать хотя бы каплю из него.