Skip to main content

Text 75

ТЕКСТ 75

Verš

Текст

garuḍa paṇḍita laya śrīnāma-maṅgala
nāma-bale viṣa yāṅre nā karila bala
гаруд̣а пан̣д̣ита лайа ш́рӣна̄ма-ман̇гала
на̄ма-бале виша йа̄н̇ре на̄ карила бала

Synonyma

Пословный перевод

garuḍa paṇḍita — Garuḍa Paṇḍita; laya — bere; śrī-nāma-maṅgala — příznivou Hare Kṛṣṇa mahā-mantru; nāma-bale — silou tohoto zpívání; viṣa — jed; yāṅre — na něhož; — ne; karila — působila; bala — síla.

гаруд̣а пан̣д̣ита — Гаруда Пандит; лайа — повторяет; ш́рӣна̄ма-ман̇гала — благословенную маха-мантру Харе Кришна; на̄ма-бале — силой имени; виша — яд; йа̄н̇ре — (на) которого; на̄ — не; карила — имел; бала — силы.

Překlad

Перевод

Garuḍa Paṇḍita, třicátá sedmá větev tohoto stromu, neustále zpíval příznivé jméno Pána. Díky síle tohoto zpívání na něho nepůsobil dokonce ani jed.

Гаруда Пандит, тридцать седьмая ветвь того древа, непрестанно повторял всеблагое имя Господа. Благодаря этому на него не смог повлиять даже яд.

Význam

Комментарий

Garuḍu Paṇḍita jednou uštkl jedovatý had, ale díky jeho zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry na něho hadí jed neměl vliv.

Однажды Гаруду Пандита укусила ядовитая змея, но ее яд не причинил ему никакого вреда, благодаря тому что он повторял маха-мантру Харе Кришна.