Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Verš

Текст

bhakte kṛpā karena prabhu e-tina svarūpe
‘sākṣāt,’ ‘āveśa’ āra ‘āvirbhāva’-rūpe
бхакте кр̣па̄ карена прабху э-тина сварӯпе
‘са̄кша̄т,’ ‘а̄веш́а’ а̄ра ‘а̄вирбха̄ва’ — рӯпе

Synonyma

Пословный перевод

bhakte — oddaným; kṛpā — milost; karena — uděluje; prabhu — Pán Caitanya; e — tyto; tina — tři; svarūpe — rysy; sākṣāt — přímo; āveśa — zmocněný Pánem; āra — a; āvirbhāva — zjevení; rūpe — v podobách.

бхакте — преданным; кр̣па̄ — милость; карена — дарует; прабху — Господь Чайтанья; э — в этих; тина — трех; сварӯпе — формах; са̄кша̄т — непосредственный; а̄веш́а — уполномоченный (Господом); а̄ра — также; а̄вирбха̄ва — проявление; рӯпе — в образе.

Překlad

Перевод

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu uděluje svým oddaným bezpříčinnou milost ve třech podobách: svým přímým zjevením (sākṣāt), svou silou v někom, koho zmocní (āveśa), a ve svém projevení (āvirbhāva).

Господь Шри Чайтанья Махапрабху дарует Своим преданным беспричинную милость тремя способами: присутствуя перед преданным лично [са̄кша̄т], наделяя преданного Своей силой [а̄веш́а] и проявляясь перед ним [а̄вирбха̄ва].

Význam

Комментарий

Rysem sākṣāt je osobní přítomnost Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Āveśa znamená propůjčená síla, jako v případě Nakuly Brahmacārīho. Āvirbhāva je projevení Pána, i když není osobně přítomen. Śrī Śacīmātā například obětovala ve svém domě jídlo Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi, i když byl daleko v Džagannáth Purí, a když po obětování jídla otevřela oči, viděla, že jídlo opravdu snědl. Nebo když Śrīvāsa Ṭhākura prováděl saṅkīrtan, každý cítil přítomnost Śrī Caitanyi Mahāprabhua, i když tam nebyl. To je další příklad āvirbhāvy.

Са̄кша̄т означает личное присутствие Шри Чайтаньи Махапрабху. А̄веш́а означает, что Господь вкладывает силу в преданного, как это было с Накулой Брахмачари. А̄вирбха̄ва — это появление Господа в том месте, где Он в данный момент лично не присутствует. Например, Шри Шачимата, находясь у себя дома, поднесла угощение Шри Чайтанье Махапрабху, который в то время находился в Джаганнатха-Пури, а когда она открыла глаза, то увидела, что Шри Чайтанья Махапрабху съел все, что было на блюде. Другой пример: когда Шриваса Тхакур проводил санкиртану, все находившиеся при этом ощущали присутствие Шри Чайтаньи Махапрабху, хотя тот пребывал в это время в другом месте.