Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Verš

Текст

vāra-māsa tāhā prabhu karena aṅgīkāra
‘rāghavera jhāli’ bali’ prasiddhi yāhāra
ва̄ра-ма̄са та̄ха̄ прабху карена ан̇гӣка̄ра
‘ра̄гхавера джха̄ли’ бали’ прасиддхи йа̄ха̄ра

Synonyma

Пословный перевод

vāra-māsa — celý rok; tāhā — všechna ta jídla; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena — dělal; aṅgīkāra — přijímání; rāghavera jhāli — balíčky Rāghavy Paṇḍita; bali' — takto zvané; prasiddhi — sláva; yāhāra — jichž.

ва̄ра-ма̄са — весь год; та̄ха̄ — ту (пищу); прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карена ан̇гӣка̄ра — принимал; ра̄гхавера джха̄ли — мешки Рагхавы Пандита; бали’ — назвав; прасиддхи — известность; йа̄ха̄ра — которых.

Překlad

Перевод

Celý rok pak ta jídla Pán přijímal. Tyto balíčky jsou dodnes oslavovány jako rāghavera jhāli („balíčky Rāghavy Paṇḍita“).

Господь ел эти угощения весь год. А мешки эти до сих пор называют рагхавера джхали [«мешки Рагхавы Пандита»].