Skip to main content

Text 77

ТЕКСТ 77

Verš

Текст

svarūpam anyākāraṁ yat
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
сварӯпам анйа̄ка̄рам̇ йат
тасйа бха̄ти вила̄сатах̣
пра̄йен̣а̄тма-самам̇ ш́актйа̄
са вила̄со нигадйате

Synonyma

Пословный перевод

sva-rūpam — Pánova vlastní podoba; anya — jiné; ākāram — tělesné rysy; yat — jež; tasya — Jeho; bhāti — vypadají; vilāsataḥ — z příslušných zábav; prāyeṇa — téměř; ātma-samam — sobě podobné; śaktyā — působením Jeho energie; saḥ — to; vilāsaḥ — podoba vilāsa (pro zábavy); nigadyate — se nazývá.

сва-рӯпам — изначальная форма Господа; анйа — отличны; а̄ка̄рам — та, чьи внешние черты; йат — которая; тасйа — Его; бха̄ти — появляется; вила̄сатах̣ — из определенных игр; пра̄йен̣а — почти; а̄тма-самам — подобная Ему Самому; ш́актйа̄ — Его энергией; сах̣ — тот; вила̄сах̣ — образ виласа (для игр); нигадйате — называется.

Překlad

Перевод

„Projeví-li Pán svojí nepochopitelnou energií nesčetné podoby s různými rysy, říká se jim vilāsa-vigrahy.“

«Когда Господь с помощью Своей непостижимой энергии являет множество образов, различающихся между собой, они называются виласа-виграхой».

Význam

Комментарий

To je další citát z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.15).

Это еще один стих (1.15) из «Лагху-бхагаватамриты».