Text 77
Text 77
Verš
Texto
svarūpam anyākāraṁ yat
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
svarūpam anyākāraṁ yat
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
Synonyma
Palabra por palabra
sva-rūpam—la forma propia del Señor; anya—otros; ākāram—rasgos del cuerpo; yat—que; tasya—Suya; bhāti—se muestra; vilāsataḥ—en pasatiempos específicos; prāyeṇa—casi; ātma-samam—similar a sí misma; śaktyā—por Su potencia; saḥ—ésa; vilāsaḥ—la forma vilāsa (pasatiempo); nigadyate—se llama.
Překlad
Traducción
„Projeví-li Pán svojí nepochopitelnou energií nesčetné podoby s různými rysy, říká se jim vilāsa-vigrahy.“
«Cuando el Señor, mediante Su potencia inconcebible, manifiesta numerosas formas con rasgos diferentes, esas formas reciben el nombre de vilāsa-vigrahas.»
Význam
Significado
To je další citát z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.15).
Esta cita es también del Laghu-bhāgavatāmṛta (1.15).