Skip to main content

TEXT 48

VERŠ 48

Verš

Verš

yoga-sthaḥ kuru karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā dhanañ-jaya
siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā
samatvaṁ yoga ucyate
yoga-sthaḥ kuru karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā dhanañ-jaya
siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā
samatvaṁ yoga ucyate

Synonyma

Synonyma

yoga-sthaḥ — vyrovnaný; kuru — konej; karmāṇi — své povinnosti; saṅgam — ulpívání; tyaktvā — zříkající se; dhanañjaya — ó Arjuno; siddhi-asiddhyoḥ — v úspěchu i neúspěchu; samaḥ — vyrovnaný; bhūtvā — stát se; samatvam — vyrovnanost; yogaḥ — yoga; ucyate — nazývá se.

yoga-sthaḥ — vyrovnaný; kuru — konaj; karmāṇi — svoju povinnosť; saṅgam — pripútanosť; tyaktvā — zriekni sa; dhanañjaya — ó, Dhanañjaya (Arjuna); siddhi-asiddhyoḥ — v úspechu či neúspechu; samaḥ — vyrovnaný; bhūtvā — stať sa; samatvam — vyrovnanosť mysle; yogaḥ — yoga; ucyate — nazýva sa.

Překlad

Překlad

Ó Arjuno, zřekni se všeho ulpívání na úspěchu či neúspěchu a konej svou povinnost vyrovnaně. Taková vyrovnanost se nazývá yoga.

Konaj si svoju povinnosť riadne, ó, Arjuna, zriekni sa pripútanosti a buď ľahostajný k úspechu či neúspechu. Taká vyrovnanosť sa nazýva yoga.

Význam

Význam

Kṛṣṇa Arjunovi říká, že má jednat na úrovni yogy. Co je yoga? Je to soustředění mysli na Nejvyššího pomocí ovládání věčně neklidných smyslů. A kdo je Nejvyšší? Samotný Pán. Jelikož On sám Arjunovi říká, aby bojoval, výsledky se Arjuny netýkají. Zisk či vítězství je věcí Kṛṣṇy; Arjunovi Pán pouze radí, aby jednal podle Jeho pokynů. Řídit se Kṛṣṇovými pokyny je skutečná yoga, a to je také podstata činností v procesu rozvíjení vědomí Kṛṣṇy. Jedině díky vědomí Kṛṣṇy se lze zříci vlastnického pocitu. Je nutné se stát služebníkem Kṛṣṇy neboli služebníkem Kṛṣṇova služebníka. To je správný způsob, jak plnit povinnost s vědomím Kṛṣṇy, a to samo může živé bytosti pomoci jednat na úrovni yogy.

Śrī Kṛṣṇa radí Arjunovi, aby nasledoval cestu yogy. Čo je yoga? Yoga znamená sústredenie mysle na Najvyššieho ovládaním večne nepokojných zmyslov. A kto je Najvyšší? Najvyšší je Kṛṣṇa. A keďže On samotný vyzýva Arjunu k boju, nemá Arjuna s následkami boja nič spoločného. Víťazstvo alebo porážka závisia od Kṛṣṇu a Arjunovou povinnosťou je riadiť sa Jeho pokynmi. Vykonávať Kṛṣṇove pokyny je pravá yoga a jej praktické uplatnenie nájdeme v procese nazývanom bhakti-yoga. Jedine prostredníctvom činností, ktoré sú určené na uspokojenie Kṛṣṇu, sa človek môže zbaviť vlastníckeho pocitu. Správny spôsob, ako si plniť povinnosti bhakti-yogy, je stať sa služobníkom Kṛṣṇu alebo služobníkom Jeho služobníka. To je jediná cesta, ktorá môže každému pomôcť v yoge.

Arjuna je kṣatriya, a jako takový má své místo v systému varṇāśrama-dharmy. Ve Viṣṇu Purāṇě je řečeno, že cílem varṇāśrama-dharmy je uspokojit Viṣṇua. Nikdo by neměl uspokojovat sám sebe, jak je pravidlem v hmotném světě — každý by měl uspokojovat Kṛṣṇu. Pokud tedy někdo neuspokojuje Kṛṣṇu, nemůže správně dodržovat zásady varṇāśrama-dharmy. Arjuna zde nepřímo dostal radu, aby jednal tak, jak mu Kṛṣṇa říká.

Arjuna patril do varṇāśramského spoločenského zriadenia ako kṣatriya. Vo Viṣṇu Purāṇe je uvedené, že cieľom tejto spoločnosti je uspokojiť Viṣṇua. Nikto by nemal — ako je v hmotnom svete pravidlom — uspokojovať samého seba, ale Kṛṣṇu. Preto, ak neuspokojíme Kṛṣṇu, nemôžeme dobre plniť zásady varṇāśramskej spoločnosti. Kṛṣṇa tu Arjunovi nepriamo radí, aby nasledoval Jeho pokyny.