Skip to main content

TEXT 44

44. VERS

Verš

Szöveg

kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ
vaiśya-karma svabhāva-jam
paricaryātmakaṁ karma
śūdrasyāpi svabhāva-jam
kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ
vaiśya-karma svabhāva-jam
paricaryātmakaṁ karma
śūdrasyāpi svabhāva-jam

Synonyma

Szó szerinti jelentés

kṛṣi — orání; go — krav; rakṣya — ochrana; vāṇijyam — obchod; vaiśya — vaiśyi; karma — povinnost; svabhāva-jam — pocházející z jeho povahy; paricaryā — služba; ātmakam — sestávající ze; karma — povinnost; śūdrasya — śūdry; api — také; svabhāva-jam — pocházející z jeho povahy.

kṛṣi – szántás; go – a teheneknek; rakṣya – a védelmezése; vāṇijyam – kereskedés; vaiśya – a vaiśyáé; karma – kötelesség; svabhāva-jam – saját természetéből eredő; paricaryā – szolgálatból; ātmakam – álló; karma – kötelessége; śūdrasya – a śūdrának; api – is; svabhāva-jam – saját természetéből adódó.

Překlad

Fordítás

Zemědělství, ochrana krav a obchod jsou přirozené činnosti náležící vaiśyům, a śūdrům přísluší práce a služba pro druhé.

A vaiśyák természetének megfelelő munka a földművelés, a tehénvédelem és a kereskedés, a śūdráké pedig a kétkezi munka és mások szolgálata.