Skip to main content

TEXT 33

TEXT 33

Verš

Текст

dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
дгр̣тйа̄ йайа̄ дга̄райате
манах̣-пра̄н̣ендрійа-крійа̄х̣
йоґена̄вйабгіча̄рін̣йа̄
дгр̣тіх̣ са̄ па̄ртга са̄ттвікı̄

Synonyma

Послівний переклад

dhṛtyā — odhodlanost; yayā — kterou; dhārayate — osoba udržuje; manaḥ — mysli; prāṇa — životní síly; indriya — a smyslů; kriyāḥ — činnosti; yogena — prováděním yogy; avyabhicāriṇyā — bez jakéhokoliv přerušení; dhṛtiḥ — odhodlanost; — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; sāttvikī — patřící ke kvalitě dobra.

дгр̣тйа̄—рішучість; йайа̄—котрою; дга̄райате—людина підтримує; манах̣—розуму; пра̄н̣а—життя; індрійа—чуття; крійа̄х̣—діяльність; йоґена—практикою йоґи; авйабгіча̄рін̣йа̄—без жодної перерви; дгр̣тіх̣—рішучість; са̄—та; па̄ртга—син Пр̣тги; са̄ттвікı̄—у ґун̣і благочестя.

Překlad

Переклад

Odhodlanost, která je nezlomná, která je díky provádění yogy podpořena stálostí a která tak ovládá činnosti mysli, životní síly a smyslů, je odhodlaností patřící ke kvalitě dobra, synu Pṛthy.

О сину Пр̣тги, непохитна рішучість, котру неухильно підтримує практика йоґи, і яка таким чином контролює діяльність розуму, життєвої сили і чуттів, — є рішучістю в ґун̣і благочестя.

Význam

Коментар

Yoga je prostředkem k poznání Nejvyšší Duše. Ten, kdo je odhodlaně a neochvějně upřen na Nejvyšší Duši a soustřeďuje tak svou mysl, životní sílu a činnosti smyslů na Nejvyššího, jedná vědom si Kṛṣṇy. Taková odhodlanost patří ke kvalitě dobra. Velmi důležité je slovo avyabhicāriṇyā — vyjadřuje, že ty, kdo jednají s vědomím Kṛṣṇy, nikdy nemůže svést žádná jiná činnost.

ПОЯСНЕННЯ: Йоґа — це шлях до пізнання Наддуші. Той, хто рішуче й неухильно зосереджується на Парама̄тмі, скеровуючи свій розум, життя й чуттєву діяльність на Всевишнього, — той діє в свідомості Кр̣шн̣и. Така рішучість перебуває в ґун̣і благочестя. Дуже важливим є тут слово авйабгіча̄рін̣йа̄, яке вказує, що людина, яка перебуває в свідомості Кр̣шн̣и, ніколи не відволікається на якусь іншу діяльність.