Skip to main content

TEXT 28

VERŠ 28

Verš

Verš

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate
ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ
śaṭho naiṣkṛtiko ’lasaḥ
viṣādī dīrgha-sūtrī ca
kartā tāmasa ucyate

Synonyma

Synonyma

ayuktaḥ — nevztahující se na pokyny písem; prākṛtaḥ — materialistický; stabdhaḥ — tvrdohlavý; śaṭhaḥ — proradný; naiṣkṛtikaḥ — zběhlý v urážení druhých; alasaḥ — líný; viṣādī — zasmušilý; dīrgha-sūtrī — otálející; ca — také; kartā — konatel; tāmasaḥ — na úrovni kvality nevědomosti; ucyate — je řečeno, že je.

ayuktaḥ — nehľadiac na pokyny písiem; prākṛtaḥ — materialistický; stabdhaḥ — zanovitý; śaṭhaḥ — podvodnícky; naiṣkṛtikaḥ — uráža druhých; alasaḥ — lenivý; viṣādī — mrzutý; dīrgha-sūtrī — zaháľčivý; ca — tiež; kartā — konateľ; tāmasaḥ — v kvalite nevedomosti; ucyate — hovorí sa.

Překlad

Překlad

Konatel, který jedná vždy proti pokynům písma, který je materialistický, tvrdohlavý, proradný a zběhlý v urážení druhých, líný, vždy zasmušilý a otálející, je prohlášen za konatele na úrovni kvality nevědomosti.

A o tom, kto vždy koná proti príkazom písiem, kto je materialistický, tvrdohlavý, podvodnícky, lenivý, kto je majstrom v urážaní druhých, vždy mrzutý a záhaľčivý, sa hovorí, že sa nachádza v kvalite nevedomosti.

Význam

Význam

V písmech najdeme pokyny k tomu, jakou práci je třeba konat a jakou ne. Ti, kdo na tyto pokyny nehledí, dělají věci, které se dělat nemají. Jsou všeobecně materialističtí. Nenechávají se vést pokyny písem, ale kvalitami hmotné přírody. Nedá se říci, že by oplývali zdvořilostí, většinou jsou vychytralí a dobře vědí, jak urážet druhé. Jsou velmi líní — i když mají nějakou povinnost, nesplní ji tak, jak by měli, a odloží ji na později. Proto vypadají zasmušile. Se vším otálejí — to, co se dá udělat za hodinu, dělají celá léta. Takoví konatelé jsou na úrovni kvality nevědomosti.

V písmach nájdeme pokyny o tom, aké činy sa majú vykonávať a aké nie. Kto sa týmito zásadami neriadi, robí, čo nemá, a taký človek je obyčajne materialistický. Koná podľa kvalít prírody, a nie podľa pokynov písiem. Takí konatelia nie sú práve najslušnejší a obyčajne bývajú veľmi úskoční a šikovní v urážaní druhých. Sú veľmi leniví a svoju povinnosť si nikdy nekonajú riadne; radšej si ju odložia na inokedy. Preto sú veľmi mrzutí. Všetko im trvá dlho — čo sa dá urobiť za hodinu, robia celé roky. Takí ľudia sa nachádzajú v kvalite nevedomosti.