Skip to main content

TEXT 15

TEXT 15

Verš

Tekstas

śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ
śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ

Synonyma

Synonyms

śarīra — tělem; vāk — mluvou; manobhiḥ — myslí; yat — kterými; karma — jednání; prārabhate — začíná; naraḥ — osoba; nyāyyam — správné; — nebo; viparītam — opak; — nebo; pañca — pět; ete — všech těchto; tasya — jeho; hetavaḥ — příčiny.

śarīra — kūnu; vāk — kalba; manobhiḥ — ir protu; yat — kurią; karma — veiklą; prārabhate — pradeda; naraḥ — žmogus; nyāyyam — teisingą; — ar; viparītam — priešingą; — ar; pañca — penkios; ete — visos šios; tasya — jos; hetavaḥ — priežastys.

Překlad

Translation

Cokoliv správného nebo špatného osoba koná tělem, myslí nebo slovy, je způsobeno těmito pěti činiteli.

Ar veiksmas, kurį atlieka žmogus protu, kūnu ir kalba, būtų teisingas, ar neteisingas – jo priežastis visada yra šie penki faktoriai.

Význam

Purport

Zde jsou dvě velmi důležitá slova — správný a špatný. Správné jednání je to, které je v souladu s pokyny danými v písmech, a špatné je to, které zásadám písem odporuje. Úplné vykonání čehokoliv si však vždy vyžaduje těchto pět činitelů.

KOMENTARAS: Labai svarbūs posmo žodžiai „teisingas“ ir „neteisingas“. Teisingas darbas yra tas, kuris neprasilenkia su šventraščių nurodymais. O neteisingas – tai darbas, priešingas šventraščių priesakams. Šie penki faktoriai būtini norint, kad bet kuris mūsų atliekamas veiksmas būtų užbaigtas.