TEXT 12
ТЕКСТ 12
Verš
Текст
karmaṇām aśamaḥ spṛhā
rajasy etāni jāyante
vivṛddhe bharatarṣabha
карман̣а̄м ашамах̣ спр̣ха̄
раджасй ета̄ни джа̄янте
вивр̣ддхе бхаратарш̣абха
Synonyma
Дума по дума
лобхах̣ – алчност; правр̣ттих̣ – дейност; а̄рамбхах̣ – стремеж; карман̣а̄м – в дейности; ашамах̣ – неудържимо; спр̣ха̄ – желание; раджаси – на гун̣ата на страстта; ета̄ни – всички тези; джа̄янте – се развиват; вивр̣ддхе – когато нарасне; бхарата-р̣ш̣абха – о, предводителю на потомците на Бхарата.
Překlad
Превод
Ó nejlepší z Bhāratovců! Když vzrůstá kvalita vášně, projevuje se silná připoutanost, jednání s vidinou jeho plodů, usilovná snaha a neovladatelná touha a dychtivost.
О, предводителю на Бха̄ратите, когато нараства влиянието на гун̣ата на страстта, се проявяват признаци на силна привързаност, на плодоносна дейност, прекомерно усилие, неудържимо желание и копнеж.
Význam
Пояснение
Ten, kdo je vedený kvalitou vášně, není nikdy spokojen s dosaženým postavením a touží ho vylepšit. Když si chce postavit dům, dělá všechno pro to, aby vypadal jako palác — jako kdyby v něm mohl bydlet věčně. Stále prahne po smyslovém požitku. Chce trvale zůstat ve svém domě a nadále uspokojovat smysly. To nikdy nekončí. Všechny uvedené příznaky jsou typické pro kvalitu vášně.
Този, който е в гун̣ата на страстта, никога не е доволен от постигнатото и винаги желае нещо повече. Ако е замислил да си построи къща, прави всичко възможно да има разкошен дом, като че ли ще живее в него вечно. Той копнее за сетивни наслаждения. Желанията му нямат край. Той иска да е постоянно със семейството си в своя дом и да продължава с безспирното наслаждение. Всички тези признаци са характерни за гун̣ата на страстта.