TEXT 11
VERSO 11
Verš
Texto
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
Synonyma
Sinônimos
Překlad
Tradução
Když jsou všechny brány těla osvíceny poznáním, jedná se o projev kvality dobra.
As manifestações do modo da bondade podem ser experimentadas quando todos os portões do corpo são iluminados pelo conhecimento.
Význam
Comentário
Tělo má devět bran: dvě oči, dvě uši, dvě nosní dírky, ústa, genitálie a konečník. Když je každá brána osvícena příznaky dobra, je zřejmé, že dotyčný vyvinul kvalitu dobra — tehdy může vidět, slyšet i vychutnávat vše správně a očišťuje se uvnitř i vně. V každé bráně se projevuje štěstí, což svědčí o stavu kvality dobra.
Há nove portões no corpo: dois olhos, dois ouvidos, duas narinas, a boca, os órgãos genitais e o ânus. Quando cada portão é iluminado pelos sintomas da bondade, deve-se compreender que se desenvolveu o modo da bondade. No modo da bondade, pode-se ter uma visão correta, pode-se ouvir corretamente e podem-se saborear as substâncias corretas. A pessoa fica limpa interna e externamente. Em cada portão, há o desenvolvimento dos sintomas da felicidade, e esta é a posição da bondade.