Skip to main content

TEXT 16

TEXT 16

Verš

Текст

anapekṣaḥ śucir dakṣa
udāsīno gata-vyathaḥ
sarvārambha-parityāgī
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ
анапекшах̣ ш́учір дакша
уда̄сı̄но ґата-вйатгах̣
сарва̄рамбга-парітйа̄ґı̄
йо мад-бгактах̣ са ме прійах̣

Synonyma

Послівний переклад

anapekṣaḥ — netečný; śuciḥ — čistý; dakṣaḥ — znalý; udāsīnaḥ — bez starostí; gata-vyathaḥ — prostý veškerého soužení; sarva-ārambha — všeho úsilí; parityāgī — kdo se zříká; yaḥ — každý, kdo; mat-bhaktaḥ — Můj oddaný; saḥ — on; me — Mně; priyaḥ — velice drahý.

анапекшах̣—нейтральний; ш́учіх̣—чистий; дакшах̣—фахівець; уда̄сı̄нах̣—вільний від турбот; ґата-вйатгах̣—звільнений од будь-якого смутку; сарва-а̄рамбга—від усіх прагнень; парітйа̄ґı̄—той, хто відречений; йах̣—кожний, хто; мат-бгактах̣—Мій відданий; сах̣— він; ме—Мені; прійах̣—дуже дорогий.

Překlad

Переклад

Můj oddaný, který není závislý na obvyklém běhu událostí a je čistý, znalý, bezstarostný, nedotčený bolestmi jakéhokoliv druhu a nesnaží se pracně o výsledek, je Mi nadmíru drahý.

Мій відданий, який не залежить від перебігу буденних справ, який постійно чистий, досвідчений, вільний від турбот і страждань, який не шукає зиску, — дуже дорогий Мені.

Význam

Коментар

Oddaný může dostat peněžní nabídku, ale neměl by se namáhat, aby peníze sám získal. Pokud se k němu dostanou samy, milostí Nejvyššího, není tím vyveden z míry. Je pro něho přirozené koupat se nejméně dvakrát denně a ráno brzy vstávat, aby vykonával oddanou službu. Díky tomu je přirozeně čistý uvnitř i vně. Je vždy znalý, protože v úplnosti zná podstatu všech činností v životě a je přesvědčen o pravdě autoritativních písem. Nikdy se nepřidává k nějaké straně, a je tedy bezstarostný. Zůstává nedotčen bolestí, neboť je prostý všech označení — ví, že jeho tělo je označení, a proto ho bolesti těla neovlivňují. Čistý oddaný neusiluje o nic, co by bylo v rozporu s oddanou službou. Například stavba velké budovy si vyžaduje spoustu energie, a pokud nenapomůže jeho oddané službě, nikdy se do ní nepustí. Je ochoten snášet mnoho starostí spojených se stavbou chrámu pro Pána, ale nebude stavět velký dům pro své osobní záležitosti.

Money may be offered to a devotee, but he should not struggle to acquire it. If automatically, by the grace of the Supreme, money comes to him, he is not agitated. Naturally a devotee takes a bath at least twice in a day and rises early in the morning for devotional service. Thus he is naturally clean both inwardly and outwardly. A devotee is always expert because he fully knows the essence of all activities of life and he is convinced of the authoritative scriptures. A devotee never takes the part of a particular party; therefore he is carefree. He is never pained, because he is free from all designations; he knows that his body is a designation, so if there are some bodily pains, he is free. The pure devotee does not endeavor for anything which is against the principles of devotional service. For example, constructing a big building requires great energy, and a devotee does not take to such business if it does not benefit him by advancing his devotional service. He may construct a temple for the Lord, and for that he may take all kinds of anxiety, but he does not construct a big house for his personal relations.