Skip to main content

TEXT 33

VERŠ 33

Verš

Verš

tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin

Synonyma

Synonyma

tasmāt — proto; tvam — ty; uttiṣṭha — povstaň; yaśaḥ — slávu; labhasva — získej; jitvā — porážející; śatrūn — nepřátele; bhuṅkṣva — užívej si; rājyam — království; samṛddham — vzkvétajícího; mayā — Mnou; eva — zajisté; ete — ti všichni; nihatāḥ — zabiti; pūrvam eva — jak bylo předem zařízeno; nimitta-mātram — pouhou příčinou; bhava — staň se; savya-sācin — ó Savyasācī.

tasmāt — preto; tvam — ty; uttiṣṭha — povstaň; yaśaḥ — sláva; labhasva — získaj; jitvā — porazením; śatrūn — nepriateľa; bhuṅkṣva — užívaj; rājyam — kráľovstvo; samṛddham — prekvitajúci; mayā — Mnou; eva — zaiste; ete — všetky; nihatāḥ — zabitie; pūrvam eva — určené vopred; nimitta-mātram — obyčajná príčina; bhava — budeš; savya-sācin — ó, Savyasācī.

Překlad

Překlad

Proto povstaň, připrav se k boji a získej slávu. Poraž své nepřátele a užívej vzkvétajícího království. Jejich smrt jsem již zařídil a ty, Savysācī, můžeš být jen pouhým nástrojem v boji.

Preto povstaň. Priprav sa na boj a získaj slávu. Premôž svojich nepriateľov a užívaj si prekvitajúceho kráľovstva. Sám som ich už beztak zahubil, takže ty, ó, Savyasācīn, môžeš byť iba nástrojom v tomto boji.

Význam

Význam

Slovo savya-sācin poukazuje na toho, kdo dokáže na bojišti mistrovsky střílet z luku; Arjuna je tedy osloven jako zkušený bojovník schopný šípy zabíjet své nepřátele. Významná jsou také slova “jen se staň nástrojem” (nimitta-mātram). Celý svět je v pohybu podle plánu Nejvyšší Osobnosti Božství. Ti, kterým se nedostává poznání, si pošetile myslí, že příroda jedná bez jakéhokoliv plánu a že všechny projevy vznikají náhodou. Mnoho takzvaných vědců tvrdí: “Asi to bylo tak,” nebo “Možná spíše tak,” ale “asi” a “možná” neplatí. V hmotném světě je uskutečňován určitý plán. Jaký? Vesmírný projev umožňuje podmíněným duším vrátit se k Bohu, zpátky domů. Dokud mají panovačnou mentalitu a snaží se tak ovládat hmotnou přírodu, zůstávají podmíněné. Ten, kdo však dokáže pochopit plán Nejvyššího Pána a rozvíjí vědomí Kṛṣṇy, je nanejvýš inteligentní. Stvoření a zničení vesmírného projevu podléhá svrchovanému řízení Boha, a bitva na Kurukṣetře tedy představovala Jeho plán. Arjuna se odmítal boje zúčastnit, ale bylo mu doporučeno, aby bojoval v souladu s touhou Nejvyššího Pána; pak bude šťastný. Ten, kdo si je plně vědom Kṛṣṇy a jehož život je tak zasvěcen transcendentální službě Pánu, je dokonalý.

Slová Savya-sācin označujú človeka, ktorý je veľmi šikovný v streľbe z luku. Arjuna bol teda oslovený ako „udatný bojovník“, schopný zabiť svojimi šípmi všetkých nepriateľov. Rovnako významné sú tu slová nimitta-mātram — „buď jednoducho nástrojom“. Všetko sa deje podľa plánu Najvyššej Božskej Osobnosti. Hlupáci, ktorí nemajú dostatočné poznanie, si myslia, že príroda jedná chaoticky, bez plánu a že všetky výtvory vznikajú čírou náhodou. Veľa takzvaných vedcov hovorí, veci sa majú tak alebo onak. No my sa nemôžeme uspokojiť s odpoveďami typu „snáď“ alebo „možno“. Hmotná príroda koná podľa určitého plánu. Aký je to plán? Tento kozmický výtvor umožňuje podmieneným dušiam vrátiť sa späť domov — späť k Bohu. Dovtedy, kým máme panovačnú mentalitu, vyúsťujúcu v snahu ovládať prírodu, sme podmienení. Naopak najinteligentnejší je ten, kto dokáže porozumieť plánu Najvyššieho Pána a rozvíja vedomie Kṛṣṇu. Tento vesmír bol stvorený z Božej vôle a z Božej vôle aj zanikne. Bol to teda Boží plán, aby došlo k bitke na Kurukṣetre. Arjuna odmietal bojovať, no bolo mu poradené, aby bojoval podľa prianí Najvyššieho Pána, pretože to mu zaručí úspech. Ten, kto si je plne vedomý Kṛṣṇu a zasvätil svoj život transcendentálnej službe Pánovi, je dokonalý človek.