Skip to main content

TEXT 23

TEXT 23

Verš

Text

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

Synonyma

Synonyms

rūpam — podobu; mahat — ohromnou; te — Tebe; bahu — mnohé; vaktra — tváře; netram — a oči; mahā-bāho — ó Pane mocných paží; bahu — mnohé; bāhu — paže; ūru — stehna; pādam — a nohy; bahu-udaram — mnohá břicha; bahu-daṁṣṭrā — mnohé zuby; karālam — hrozivé; dṛṣṭvā — hledící na; lokāḥ — všechny planety; pravyathitāḥ — rozrušené; tathā — stejně tak; aham — já.

rūpam — the form; mahat — very great; te — of You; bahu — many; vaktra — faces; netram — and eyes; mahā-bāho — O mighty-armed one; bahu — many; bāhu — arms; ūru — thighs; pādam — and legs; bahu-udaram — many bellies; bahu-daṁṣṭrā — many teeth; karālam — horrible; dṛṣṭvā — seeing; lokāḥ — all the planets; pravyathitāḥ — perturbed; tathā — similarly; aham — I.

Překlad

Translation

Ó Pane mocných paží, všechny planety a polobozi, kteří na nich žijí, jsou rozrušeni při pohledu na Tvou ohromnou podobu s mnoha tvářemi, očima, pažemi, stehny, nohama, břichy a mnoha hrozivými zuby; a stejně jako oni jsem rozrušen i já.

O mighty-armed one, all the planets with their demigods are disturbed at seeing Your great form, with its many faces, eyes, arms, thighs, legs and bellies and Your many terrible teeth; and as they are disturbed, so am I.