Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Verš

Tekstas

tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me
tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me

Synonyma

Synonyms

tvam — Ty; akṣaram — neměnný; paramam — nejvyšší; veditavyam — mající být poznán; tvam — Ty; asya — tohoto; viśvasya — vesmíru; param — nejvyšší; nidhānam — základ; tvam — Ty; avyayaḥ — nevyčerpatelné povahy; śāśvata-dharma-goptā — udržovatel věčného náboženství; sanātanaḥ — věčný; tvam — Ty; puruṣaḥ — Nejvyšší Osobnost; mataḥ me — to je mé mínění.

tvam — Tu; akṣaram — nekintantis; paramam — aukščiausias; veditavyam — kurį reikia suprasti; tvam — Tu; asya — šios; viśvasya — visatos; param — aukščiausias; nidhānam — pamatas; tvam — Tu; avyayaḥ — neišsenkamas; śāśvata-dharma-goptā — amžinosios religijos globėjas; sanātanaḥ — amžinas; tvam — Tu; puruṣaḥ — Aukščiausioji Asmenybė; mataḥ me — tokia mano nuomonė.

Překlad

Translation

Jsi nejvyšší a prvotní cíl. Jsi konečné místo spočinutí celého tohoto vesmíru, Tvé existence neubývá a jsi také nejstarší. Jsi Osobnost Božství, udržovatel věčného náboženství. To je mé mínění.

Tu – aukščiausias pažinimo tikslas. Tu – visos visatos pamatas. Tu esi neišsenkamas ir seniausias. Tu – Dievo Asmuo, amžinosios religijos globėjas. Tokia mano nuomonė.