Skip to main content

TEXT 28

TEXT 28

Verš

Texto

āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ
āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ

Synonyma

Palabra por palabra

āyudhānām — ze všech zbraní; aham — Já jsem; vajram — blesk; dhenūnām — z krav; asmi — jsem; kāma-dhuk — kráva surabhi; prajanaḥ — příčina plození dětí; ca — a; asmi — jsem; kandarpaḥ — Amor; sarpāṇām — z hadů; asmi — jsem; vāsukiḥ — Vāsuki.

āyudhānām — de todas las armas; aham — Yo soy; vajram — el rayo; dhenūnām — de las vacas; asmi — Yo soy; kāma-dhuk — las vacas surabhi; prajanaḥ — la causa por la que se engendran hijos; ca — y; asmi — Yo soy; kandarpaḥ — Cupido; sarpāṇām — de las serpientes; asmi — Yo soy; vāsukiḥ — Vāsuki.

Překlad

Traducción

Ze zbraní jsem blesk a mezi kravami kráva surabhi. Z příčin plození jsem bůh lásky Kandarpa a z hadů jsem Vāsuki.

De las armas, soy el rayo; entre las vacas, soy la surabhi; de las causas de la procreación, soy Kandarpa, el dios del amor; y de las serpientes, soy Vāsuki.

Význam

Significado

Blesk je nesmírně mocná zbraň, jež představuje Kṛṣṇu. Surabhi jsou krávy, které lze dojit v kteroukoliv dobu a dají vždy tolik mléka, kolik kdo chce. V hmotném světě je nenajdeme, ale můžeme se dočíst, že žijí na Kṛṣṇaloce, v duchovním nebi. Pán jich má mnoho a je řečeno, že je osobně vodí na pastvu. Kandarpa je pohlavní touha po zplození dětí s dobrými vlastnostmi. Někteří jedinci holdují sexu, jen aby měli smyslový požitek, ale tento sex Kṛṣṇu nepředstavuje. Představuje Ho pohlavní život založený na touze plodit žádoucí děti a nazývaný Kandarpa.

El rayo, que en verdad es un arma poderosa, representa el poder de Kṛṣṇa. En Kṛṣṇaloka, en el cielo espiritual, hay vacas que pueden ser ordeñadas en cualquier momento y que dan tanta leche como uno quiera. Claro que esa clase de vacas no existen en este mundo material, pero se dice que ellas se encuentran en Kṛṣṇaloka. El Señor tiene muchas de esas vacas, que se denominan surabhi. Se dice que el Señor se dedica a cuidar las vacas surabhi. Kandarpa es el deseo sexual con el que se engendran buenos hijos; por consiguiente, Kandarpa es el representante de Kṛṣṇa. A veces se tienen relaciones sexuales solo para el goce de los sentidos; esa clase de vida sexual no representa a Kṛṣṇa. Pero la relación sexual que se tiene para la procreación de buenos hijos se denomina Kandarpa y representa a Kṛṣṇa.