Skip to main content

Глава 18

18

Освобождение от невежество и страдание

Irti tietämättömyydestä ja kärsimyksestä

бхаве 'смин клишяма̄на̄на̄м
авидя̄-ка̄ма-кармабхих̣
шраван̣а-смаран̣а̄рхан̣и
кариш̣янн ити кечана
bhave ’smin kliśyamānānām
avidyā-kāma-karmabhiḥ
śravaṇa-smaraṇārhāṇi
kariṣyann iti kecana

А други казват, че Ти си се появил, за да възстановиш преданото служене, включващо слушане, помнене, обожаване и пр., за да могат обусловените души, страдащи в материалните окови, да се възползват от него и да получат освобождение.

Toiset taas sanovat, että Sinä ilmestyit elvyttämään muun muassa kuuntelemisen, muistamisen ja palvomisen menetelmät antaumuksellisessa palvelussa, jotta aineellisista vaivoista kärsivät ehdollistuneet sielut hyötyisivät ja vapautuisivat aineen kahleista.

Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.35

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.35

В Шримад Бхагавад-гӣта̄ Богът потвърждава, че се появява във всеки милениум, за да възстанови религиозните принципи. Религията е установена от Върховния Бог. Никой не може да измисли нова религия, въпреки че това е на мода сред някои амбициозни хора. Истинска религия означава да се приеме върховната власт на Бога и да му се отдава служене със спонтанна любов. Живото същество не може да не служи, защото това е заложено в природата му – то е създадено за това. Единственото предназначение на живото същество е да отдава служене на Бога. Богът е велик, а живите същества са му подчинени. Следователно, дългът на живите същества е да служат единствено на Бога. За съжаление, поради погрешните си схващания, заблудените живи същества стават слуги на сетивата и на материалните си желания. Тези желания се наричат авидя̄ или незнание. Заради тези си желания живото същество крои различни планове за материално наслаждение, в основата на което стои извратеният сексуален живот. Така то се заплита в кръговрата на раждането и смъртта като преминава, под надзора на Върховния Бог, през различни тела и различни планети. Докато човек не разкъса оковите на това невежество няма да може да се освободи от трите вида страдания в материалния живот. Такъв е законът на природата.

Śrīmad Bhāgavad-gītāssa Herra vakuuttaa ilmestyvänsä jokaisella aikakaudella vahvistamaan uskonnon tien. Korkein Herra on luonut uskonnon tien, eikä kukaan voi keksiä uutta uskontoa, vaikka jotkut sitä kunnianhimoisesti yrittävät. Todellinen uskonto tarkoittaa Herran hyväksymistä korkeimmaksi auktoriteetiksi ja Hänen palveluaan spontaanin rakkauden vallassa. Elävä olento ei voi välttää palvelemista, sillä se on hänelle luontaista. Hänen ainoa tehtävänsä on palvella Jumalaa. Jumala on mahtava ja elävät olennot ovat Hänen alamaisiaan. Siksi elävän olennon velvollisuus on palvella ainoastaan Jumalaa. Valitettavasti harhan vallassa elävät olennot ovat käsittäneet väärin velvollisuutensa ja aineellisten halujensa ajamina ryhtyneet palvelemaan aineellisia aistejaan. Aineellisista toiveista käytetään sanaa avidyā eli tietämättömyys. Niiden vuoksi elävä olento tekee erilaisia suunnitelmia aineellisista nautinnoista, jotka keskittyvät vääristyneen sukupuolielämän ympärille. Tämän johdosta elävä olento juuttuu syntymän ja kuoleman kehään ja joutuu vaeltamaan kehosta toiseen ja eri planeetoille Korkeimman Herran ohjauksessa. Aineellisen elämän kolminkertaisista kärsimyksistä ei voi vapautua millään muulla tavalla kuin nousemalla tietämättömyyden yläpuolelle. Se on luonnonlaki.

Богът е много милостив към страдащите живи същества, по-милостив, отколкото те могат да очакват. И по безпричинната си милост Той идва при тях, за да възстанови принципите на преданото служене, което включва слушане, възпяване, помнене, служене, обожание, отправяне на молитви, приятелство и пълно отдаване на Бога. Следването на всички тези принципи или само на някой от тях може да помогне на обусловената душа да се измъкне от мрежата на невежеството и да се освободи от всички материални страдания, създадени от самата нея под влияние на илюзията на външната енергия. Богът е дал на живите същества тази необикновена милост като се е появил във формата на Шри Чайтаня Махапрабху.

Herra on armollisempi kärsiviä eläviä olentoja kohtaan kuin nämä arvaavatkaan ja aiheettomasta armostaan Hän ilmestyy heidän eteensä ja herättää henkiin antaumuksellisen palvelemisen periaatteet, jotka ovat kuuleminen, laulaminen, muisteleminen, palveleminen, palvominen, rukoileminen, yhteistyö ja Jumalalle antautuminen. Omaksumalla kaikki nämä periaatteet tai yhdenkin niistä ehdollistunut sielu voi onnistua irrottautumaan tietämättömyyden kahleista. Tällä tavoin päästään eroon kaikista aineellisista kärsimyksistä, jotka elävä olento luo ulkoisen energian harhauttamana. Herra on suonut eläville olennoille tämän erityisen armon ilmestyessään Śrī Caitanya Mahāprabhuna.

В този много важен стих бхаве 'смин означава в този материален свят. Думата бхава също означава расте и то се отнася до това, което е приело раждане. В материалния свят има шест вида промени. Първо има раждане, след това – растеж, после остава непроменено за известно време, произвежда някои странични продукти, следва смаляване и накрая – изчезване. Тези шест промени се наричат ​​ш̣ад̣-вика̄ра. Тялото, например, се ражда на определена дата, след това расте и остава за известно време непроменено. От тялото се появяват странични продукти под формата на синове и дъщери, а след това тялото става старо и слабо и накрая, когато много остарее, умира.

Tässä hyvin tärkeässä säkeessä sanat bhave ’smin tarkoittavat ”tässä aineellisessa maailmassa”. Sana bhava tarkoittaa myös ”kasvamista” ja viittaa siihen mikä on syntynyt. Aineellisessa maailmassa tapahtuu kuudenlaisia muutoksia. Ensin on syntymä, sitten kasvu. Sitten se mikä on syntynyt ja kasvanut, säilyy jonkin aikaa, tuottaa jälkeläisiä, kuihtuu ja lopulta häviää. Nämä kuusi muutosta tunnetaan nimellä ṣaḍ-vikāra. Keho esimerkiksi syntyy tiettynä hetkenä, jonka jälkeen se kasvaa ja säilyy jonkin aikaa. Keho tuottaa jälkeläisiä, tyttäriä ja poikia, ja sitten se vanhenee ja heikkenee. Kun se on viimein hyvin vanha, se kuolee.

Но когато тялото приключи съществуването си, аз продължавам да съществувам. Когато наближава края на грубото тяло, аз все още присъствам във финото тяло на ума, интелигентността и фалшивото его. Това фино тяло ме пренася в друго грубо тяло. Въпреки че всеки има фино тяло, учените и медиците не могат да го видят. Аз имам ум и ти имаш ум, но аз не мога да видя твоя ум и ти не можеш да видиш моя. Аз имам интелигентност и ти имаш интелигентност, но ти не можеш да видиш моята интелигентност, нито аз мога да видя твоята, защото те са много фини. По същия начин душата е още по-фина, така че – какво учените материалисти ще видят от нея? Те не могат да видят ума, интелигентността или фалшиво его, какво да говорим за душата. Затова те казват: „Съществува само тяло и нищо повече.“ Но това не е така.

Kun ruumis on kuollut, minä itse en ole kuollut. Kun karkeatekoinen ruumis kohtaa loppunsa, minä itse olen vielä olemassa mielestä, väärästä minästä ja älystä muodostuvassa hienojakoisessa kehossa, joka kantaa minut seuraavaan karkeaan ruumiiseen. Jokaisen elävän olennon on hyväksyttävä hienojakoinen keho, vaikka tiedemiehet ja lääkärit eivät asiaa havaitsekaan. Minulla on mieli, sinulla on mieli, mutta voidaanko mieli nähdä? Minulla on älyä, sinulla on älyä, mutta voitko silmillä nähdä minun älyni tai voinko minä nähdä sinun älysi? Ne ovat hyvin hienojakoisia ja näkymättömissä. Henkinen sielu on vielä hienojakoisempi, joten miten tiedemiehet voisivat nähdä sen? He eivät pysty näkemään mieltä, älyä tai väärää minää, puhumattakaan sielusta. Siksi he otaksuvat, että ruumis on kaikki mitä on. Se ei kuitenkaan vastaa tosiasioita.

Факт е, че душата е много, много малка. Балагра-шата-бхагася шатадха̄ калпитася на (Шветашватара Упаниш̣ад 5.9). Душата е една десетохилядна от върха на косъма. Да предположим, че сме взели косъм и го разделяме на сто части. Можем ли да направим това? Не. Това не е възможно. Но ако можем да го направим и след това го разделим отново на още сто части, всяка част ще бъде с размерите на душата.

On tosiasia, että henkinen sielu on äärettömän pieni. Bālāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca (Śvetāśvara Upaniṣad 5.9). Sielu on kooltaan kymmenestuhannesosa hiuksen päästä. Ajatelkaamme, että ottaisimme hiuksenpäästä sadasosan. Pystymmekö siihen? Emme. Se ei ole mahdollista. Mutta jos pystyisimme siihen ja sitten jakaisimme tuon osan uudelleen sataan osaan, jokainen niistä olisi henkisen sielun kokoinen.

Разбира се, това не е възможно да се разбере чрез експериментално знание. А как може да се разбере? Човек трябва да го разбере от авторитет. Нашето знание е толкова несъвършено, че не може да се справи с толкова фини неща. И защото негодниците не могат да се справят с такива неща, те си мислят, че материята е причина за живота. Въпреки това те не са в състояние да докажат, че животът произлиза от материята. Нека в своите лаборатории направят от химически елементи дори малко насекомо с ръце, крака и очи. Всяка вечер ние виждаме големи количества от тези малки насекоми, търсещи светлината. От тези малки насекоми до Брахма има 8 400 000 различни форми на живот, сред които ние пътуваме от тяло в тяло, оставяйки едно тяло и приемайки друго, както е посочено от Кришна в Бхагавад-гӣта̄ (татха̄ деха̄нтара-пра̄птих̣). Поради това, ние трябва да отхвърлим или думите на Кришна или всички т.нар. научни теории, че животът произлиза от материята. Но ние сме привлечени към Кришна съзнание и по тази причина не можем да отхвърлим думите на Кришна. Ние приемаме Кришна, когато Той казва, че ние трябва да пътуваме от едно тяло в друго.

Tällaisia asioita ei voida tietenkään ymmärtää kokeellisen tiedon avulla. Miten sitten? Ne on opittava auktoriteetilta. Tietomme on epätäydellistä sellaisella tavalla, että se ei voi käsitellä subtiliteetteja ja kun roistot eivät osaa käsitellä näitä seikkoja, he luulevat, että materia on elämän syy. Kuitenkaan he eivät ole onnistuneet osoittamaan, että elämä syntyisi aineesta. He eivät pysty luomaan kemikaaleista edes pientä hyönteistä, jolla olisi jalat ja silmät. Joka ilta näemme valoa kohti lenteleviä pieniä hyönteisiä, joilla on jalat ja silmät. Noista pienistä hyönteisistä Brahmaan on olemassa 8 400 000 erilaista elämänlajia, joiden joukossa me vaellamme ruumiista toiseen, jättäen yhden ja siirtyen toiseen, kuten Kṛṣṇa sanoo Bhagavad-gītāssa: tathā dehāntara-prāptiḥ. Meidän on siis joko hylättävä se mitä Kṛṣṇa sanoo, tai hylättävä kaikki niin sanotut tieteelliset teoriat siitä, että elämä syntyy aineesta. Meitä sitoo Kṛṣṇa-tietoisuus, emmekä siksi hylkää Kṛṣṇan sanoja. Me uskomme, kun Kṛṣṇa sanoo, että meidän on vaellettava ruumiista toiseen.

Всяко живо същество в този материален свят е под по влияние на авидя, невежеството. Авидя̄-карма сам̇джна̄ня̄ тр̣тӣя̄ шактир иш̣яте. Бог Кришна има милиони енергии (пара̄сиа шактир вивидхаива шрӯяте) и те са обобщени в три категории – външна, вътрешна и междинна енергия. Междинната и вътрешната енергия са от едно и също духовно качество, но третата енергия, външната, е по-нисша.

Jokainen elävä olento on avidyān eli tietämättömyyden vaikutuksessa aineellisessa maailmassa. Avidyā-karma-saṁjñānyā tṛtīyā śaktir iṣyate. Kṛṣṇalla, Jumalalla, on monia miljoonia eri mahteja (parāsya śaktir vividhaiva śrūyate), jotka muodostavat kolme kategoriaa – ulkoinen energia, sisäinen energia ja marginaalinen energia. Marginaalinen eli rajaenergia ja sisäinen energia ovat laadultaan henkisiä, mutta kolmas eli ulkoinen energia on vähäisempi.

виш̣н̣у-шактир пара̄ прокта̄
кш̣етра̄джнакхя̄ татха̄ пара̄
аидя̄-карма-сам̇джна̄ня̄
тр̣тӣя̄ шактир иш̣яте
viṣṇu-śaktir parā proktā
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate

 (Виш̣н̣у Пура̄н̣а 6.7.61)

(Viṣṇu Purāṇa 6.7.61)

В този материален свят, всеки е в невежество (авидя̄). Дори Брахма е невеж, докато той не получи знание от Кришна. Затова никой не трябва да се гордее със своето знание. Всеки в този материален свят е негодник. Някое живо същество си мисли: „Ако получа поста на Брахма, ще мога да създам голяма вселена.“ И то получава тялото на Брахма. А малкото насекомо си мисли: „Ако направя малка дупка в тази стая, ще мога да живея много спокойно и да се храня.“ Така Брахма желае да създаде вселена, ние желаем да създадем небостъргач, а мравката желае да направи дупка в стаята, но в края на краищата всички ние сме заети с едно и също нещо. Ние всички сме глупаци, защото не си даваме сметка, че тези неща са материални и няма да съществуват вечно. Повлияни от невежеството, ние си мислим: „Това ще бъде много хубаво. Онова ще бъде много хубаво.“ Ка̄ма-кармабхих̣. Ние създаваме някакво желание (ка̄ма), а след това работим за неговото осъществяване. Това води до толкова много трудности (клишянти). Да станеш Брахма не е лесно нещо. Брахма е много голям пост и той се дава на живо същество, което има нужните добри качества, което е напреднало в отречението и покаянието. Но то също е живо същество като нас. В Америка има много граждани. И президентът на Форд също е гражданин, но с помощта на своя неуморен труд и дипломация той е заел този пост. Все пак, той е обикновен гражданин. Президентът Никсън, например, е свален от поста си и вече не е президент. Това е, защото той е бил обикновен гражданин. По същия начин, ако ние искаме, също можем да станем Брахма. Затова Бхактивинода Тхакура казва:

Aineellisessa maailmassa kaikki ovat tietämättömiä (avidyā). Brahmākin oli tietämätön ennenkuin hän sai tietoa Kṛṣṇalta. Siksi kenenkään ei tulisi ylpeillä tiedollaan. Jokainen aineellisessa maailmassa on lurjus. Joku elävä olento toivoo: jos saan mahdollisuuden päästä Brahmān asemaan, voin luoda valtavan maailmankaikkeuden. Sitten hän saa itselleen Brahmān kehon. Pieni hyönteinen ajattelee olevansa onnellinen, jos se voi kaivertaa itselleen pienen kolon, missä se saa syödä ja asua rauhassa. Brahmā toivoo luovansa maailmankaikkeuden, me toivomme rakentavamme pilvenpiirtäjän ja muurahainen toivoo luovansa pienen kolon, mutta työmme on laadultaan aivan samankaltaista. Olemme kaikki lurjuksia, koska emme tajua, että aineellisina aikaansaannoksemme eivät ole pysyviä. Tietämättöminä ajattelemme, että tämä tai tuo olisi hienoa. Kāma-karmabhiḥ. Luomme jonkin toiveen (kāma) ja toimimme sen mukaisesti, mikä johtaa moniin vaikeuksiin (kliśyanti). Brahmān aseman saaminen ei ole helppoa. Hänen asemansa on hyvin ylevä ja se annetaan elävälle olennolle, joka on kelvollistunut siihen itsekurillaan. Brahmā on kuitenkin aivan samanlainen elävä olento kuin me muutkin.

кӣт̣а-джанма хао ятха̄ туя̄ да̄са
бахирмукха брахма-джанме на̄хи а̄ша̄
kīṭa-janma hao yathā tuyā dāsa
bahirmukha brahma-janme nāhi āśā

Нека стана насекомо в дома на твой предан, защото ако падна в праха на неговите нозе, животът ми ще бъде успешен. Бхактивинода Тхакура казва: бахирмукха брахма-джанме на̄хи а̄ша̄ – „Не бих искал да съм Брахма и да не съм предан на Кришна.“

”Anna minun syntyä hyönteiseksi sinne missä Sinun palvojasi asuu, sillä jos putoan hänen jalkojensa tomuun elämäni on menestys.” Bhaktivinoda Ṭhākura sanoo: bahirmukha brahma- janme nāhi āśā. ”En halua olla Brahmā, jos en saa olla Kṛṣṇan palvoja.”

Тъй като ние сме в невежество, ма̄я̄, по всяко време можем да забравим Кришна. Ето защо ние винаги трябва да се ангажираме в Кришна съзнание, така няма да го забравим. Това казва и Кунтӣдеви с думите шравана-смаран̣а̄рха̄н̣и. Думата шраван̣а означава слушане, смаран̣а означава помнене, а арчан̣а означава обожание на Кришна в храма. Човек винаги трябва да се ангажира в слушане, помнене и обожание на Кришна. Всички центрове на движението за Кришна съзнание са отворени само за тази цел – да се подпомогне възпяването, танцуването и обожанието, така че ние да не забравяме Кришна. Сада̄ тад-бха̄ва-бха̄витах – ако ние винаги мислим за Кришна, има шанс да помним Кришна в края на живота си (анте на̄ра̄ян̣а-смр̣тих̣).

Koska elämme tietämättömyydessä, māyā, voimme koska tahansa unohtaa Kṛṣṇan. Siksi meidän on koko ajan toimittava Kṛṣṇa-tietoisesti, jotta emme unohda Häntä. Kuntīdevī osoittaa sen sanoillaan śrāvaṇa-smaraṇārhāṇi. Sana śrāvaṇa tarkoittaa ”kuulemista”, smaraṇa tarkoittaa ”muistamista” ja arhaṇa tarkoittaa ”Kṛṣṇan alttarihahmon palvelemista”. Ihmisen tulisi aina omistautua Kṛṣṇasta kuulemiseen, muistamiseen ja palvomiseen. Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeen keskukset ovat auki vain sitä varten, että ihmisillä olisi tilaisuus laulaa, tanssia ja palvoa, jotta Kṛṣṇa ei unohtuisi. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ. Jos ajattelemme Kṛṣṇaa alituisesti, on mahdollista, että muistamme Kṛṣṇan elämämme päättyessä (ante nārāyaṇa-smṛtiḥ).

Всичко изисква практика. Например, ако някой иска да танцува на сцената, трябва да прави много репетиции, за да танцува добре. Тогава, ако той стане добър танцьор, когато танцува на сцената, ще получи признание: „Ах, много добър танцьор.“ Но никой не може да каже, че ще се качи на сцената и веднага ще стане добър танцьор. Не е възможно. Някой може да каже: „Не, не, не. Аз няма да репетирам. Само ми дайте сцената и аз ще направя своето представление.“ Но директорът няма да позволи това, защото човек не може да стане добър танцьор без практика. Истинската цел на живота е да се помни Кришна, особено когато животът на човек идва към своя край (анте на̄ра̄ян̣а-смр̣тих̣). Ако в момента на смъртта можем да помним Кришна, животът ни ще е успешен.

Kaikki tämä vaatii harjoitusta. Jos joku haluaa esiintyä tanssijana, hänen on harjoiteltava tanssiesitystään. Kun hänestä on tullut hyvä tanssija ja hän esiintyy yleisölle, hänestä sanotaan: ”millainen loistava tanssija!” Hän ei voi suinkaan vaatia pääsevänsä heti esiintymään oikeana tanssijana. Se ei ole mahdollista. ”Ei, ei, minä en osallistu harjoituksiin. Päästäkää minut vain heti lavalle ja minä esiinnyn.” Sellainen ei käy, teatterinjohtaja ei salli sitä, sillä kenestäkään ei voi tulla hyvää tanssijaa ilman harjoitusta. Elämän tarkoitus on muistaa Kṛṣṇa elämän päättyessä (ante nārāyaṇa-smṛtiḥ). Jos ihminen muistaa Kṛṣṇan elämänsä lopussa, hän on onnistunut elämässään.

В този материален свят човек е принуден да страда от материални нещастия, но негодниците не се интересуват да разберат това, защото са потънали в невежество. Контрабандистът може да продължава работата си, знаейки, че ще бъде арестуван и наказан. Крадецът знае, че ще бъде арестуван и наказан за престъпленията си и дори може да е бил наказван няколко пъти, но все пак той ще извърши същото престъпление отново (пунах̣ пунаш чарвита-чарван̣а̄на̄м). Защо? Невежество. Той е толкова потънал в невежество, че дори и не помисля: „Аз постоянно крада и на няколко пъти съм арестуван и изпращан в затвора, за наказание. Защо правя това? Резултатът не е добър.“ Похотливият може много пъти да пострада от венерическа болест и трябва да се подлага на лечение, но все пак той отново ще отиде при проститутка. Това е авайдха-стрӣ-сан̣га, незаконен секс. Но дори и законният секс предизвиква толкова много неприятности. След секс жената забременява и трябва да страда в продължение на десет месеца, а раждането понякога е съпроводено от голяма опасност. И бащата, след като се роди детето, трябва да се грижи за него и да работи усилено, за да се осигури неговото образование. Затова ведическата литература казва: баху-дух̣кха-бха̄джах̣ – след секс, законен или незаконен, има толкова много неприятности. Тр̣пянти неха кр̣пан̣а̄х̣ – но невежият негодник никога няма да е задоволен. Вместо това, той ще прави същите неща отново и отново (пунах̣ пунаш чарвита-чарван̣а̄на̄м). Това се нарича бхава-рога, болестта на материалното съществуване.

Aineellisessa maailmassa on kärsittävä aineellisista kurjuuksista, vaikka lurjukset eivät halua ymmärtää sitä, sillä he ovat kokonaan tietämättömyyden pauloissa. Salakuljettaja jatkaa tekosiaan, vaikka hän hyvin tietää joutuvansa kiinni ja saavansa rangaistuksen. Varas tietää, että hänet pidätetään ja häntä rangaistaan rikoksesta. Häntä on saatettu jo rangaistakin monesti, mutta silti hän tekee saman rikoksen uudelleen (punaḥ punaś carvita-carvaṇānām). Miksi? Tietämättömyydestä. Hän on niin tietämättömyyden vallassa, että hän ei ajattele sitä, miksi hän jatkaa varastamista ja joutuu aina uudelleen vankilaan. ”Miksi teen näin? Lopputulos ei ole hyvä.” Sukupuolisesti liian aktiivinen mies sairastuu helposti sukupuolitauteihin ja joutuu käymään läpi hoidon, mutta silti hän hakeutuu prostituoitujen seuraan. Se on avaidha strī-saṅga, luvatonta sukupuolielämää. Myös normaalista sukupuolielämästä koituu hankaluuksia. Nainen tulee raskaaksi ja joutuu kärsimään raskausajasta. Synnytys voi olla joskus vaarallinen. Isän on lapsen syntymän jälkeen huolehdittava lapsesta ja työskenneltävä lujasti hankkiakseen lapselleen koulutuksen. Veda-kirjallisuudessa sanotaan: bahu-duḥkha-bhājaḥ. Sukupuolielämästä, oli se sitten luvatonta tai luvallista, seuraa aina monia hankaluuksia. Tṛpyanti neha kṛpanaḥ. Mutta tietämätön lurjus ei saa tarpeekseen. Sen sijaan hän tekee saman yhä uudelleen (punaḥ punaś carvita-carvaṇānām). Tästä käytetään ilmausta bhava-roga eli aineellisen olemassaolon sairaus.

ян маитхуна̄ди-гр̣хамедхи-сукхам̇ хи туччхам̇
кан̣д̣ӯянена карайор ива дух̣кха-дух̣кхам
yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tucchaṁ
kaṇḍūyanena karayor iva duḥkha-duḥkham

(Шрӣмад Бха̄гаватам 7.9.45)

(Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.45)

Затова във ведическата цивилизация малките момчета са обучени да бъдат брахмача̄рӣ, целомъдрени и да не се заплитат с проблемите на секса. Но ако човек не е в състояние да остане брахмача̄рӣ, той има право да се ожени. След като в началото е обучен като брахмача̄рӣ, той няма да остане дълги години в семейния живот, а много скоро ще стане ва̄напрастха (ще се оттегли) и след това ще приеме сання̄са, ордена на отречението от света.

Veda-kulttuurissa pienet pojat harjoitetaan elämään selibaatissa eli brahmacāreina, jolloin he eivät joudu kärsimään sukupuolielämän aiheuttamista vaikeuksista. Ne jotka eivät pysty olemaan brahmacāreja voivat mennä naimisiin. Kun mies on saanut jo alusta asti brahmacārī-koulutuksen, hän ei vietä perhe-elämää pitkään vaan hänestä tulee pian vānaprastha (maallisesta elämästä vetäytynyt) ja hän hyväksyy sannyāsan eli kieltäymyksen elämänvaiheen.

В този материален свят всеки страда – птиците, добитъкът, дърветата, животните, растенията, дори Брахма и Индра. Индра също не е в безопасност. Той винаги е в безпокойство от съперници, които могат да се появят.

Aineellisessa maailmassa kärsivät kaikki: linnut, puut, eläimet, kasvit ja jopa Brahmā ja Indra. Indrakaan ei ole turvassa; hän on aina huolissaan kilpailijoista, joita voi tulla hänen tielleen.

тат са̄дху мание 'сура-варя дехина̄м̇
сада̄ самудвигна-дхия̄м асад-граха̄т
tat sādhu manye ’sura-varya dehināṁ
sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt

(Шрӣмад Бха̄гаватам 7.5.5)

(Śrīmad-Bhāgavatam 7.5.5)

Защо всички в този материален свят винаги се тревожат? Авидя̄-ка̄ма-кармабхих̣ – защото те са негодници. Затова Кришна настоява: „Ти негодник, откажи се от всичките си глупости и ми се отдай.“ Това е много голяма милост на Кришна. Той е върховният баща. Затова директно казва: сарва-гухятамам – „Това е най-поверителното знание.“ Сарва-дхарма̄н паритяджя ма̄м екам̇ шаран̣ам̇ враджа: „Ти, негоднико, изостави всичко и просто ми се отдай.“

Miksi jokainen aineellisessa maailmassa on jatkuvasti huolissaan? Avidyā-kāma-karmabhiḥ. Koska he ovat lurjuksia. ”Jätä turhanpäiväisyydet ja antaudu minulle, sinä lurjus”, Kṛṣṇa kovistelee. Se on Kṛṣṇan suurta armoa. Hän on ylin isä. Siksi Hän sanoo suoraan, sarva-guhyatam: ”Tämä on kaikkein luottamuksellisinta tietoa.” Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. ”Senkin lurjus, luovu kaikesta muusta ja antaudu Minulle.”

Затова Кунтӣ казва: „Ти си дошъл, за да обучиш негодниците и да ги ангажираш в слушане, помнене и обожание.“ Това е бхакти. Шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣ – човек трябва да слуша и да възпява Вишну, Кришна. Но веднага щом преданите започват да слушат и да възпяват Вишну, ще се намери някой свами-негодник, който ще каже: „Не, може да се слуша и да се повтаря всяко име. Защо точно Вишну? Защо не Кали?“ В Бенгал има една група хора, които са измислили Кали-киртан – повтарят името на богинята Кали. Каква е тази глупост? Във ведическата литература не съществува такова нещо като Кали-киртана. Киртан означава шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣ – слушане и възпяването на Вишну, Кришна. Ведическата литература препоръчва харер на̄ма, възпяване на святото име на Хари, Кришна, и на никой друг.

Juuri siksi Kuntī sanoo: ”Olet saapunut opettamaan lurjuksia ja saat heidät kuuntelemaan, muistamaan ja palvomaan.” Se on bhaktia. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. On kuunneltava ja laulettava Viṣṇusta, Kṛṣṇasta. Kun palvojat sitten aloittavat Viṣṇusta ja Kṛṣṇasta kuulemisen ja mantralaulamisen, heti joku swami sanoo, että minkä tahansa nimen kuuleminen ja toistaminen ajaa saman asian. Miksi juuri Viṣṇun nimen? Miksi ei Kālīn? Bengalissa eräs ryhmä on keksinyt ”kālī-kīrtanan” eli puolijumalatar Kālīn nimen laulamisen. Mitä hullutusta! Veda-kirjallisuudessa ei mainita mitään kālī-kīrtanaa. Kīrtana tarkoittaa śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ – Kṛṣṇasta, Viṣṇusta, kuulemista ja Hänestä laulamista. Veda-kirjallisuus suosittelee Harin, Kṛṣṇan eikä kenenkään muun pyhän nimen laulamista, harer nāma.

Това слушане и възпяване – шраван̣ам̇ кӣртанам – е описано много добре от Шукадева Госвами във Втората Песен на Шрӣмад Бха̄гаватам (2.4.15). Той каза:

Śrāvaṇaṁ kīrtanam eli kuulemista ja laulamista Śrīla Śukadeva Gosvāmī kuvailee hienosti Śrīmad-Bhāgavatamin toisessa laulussa (2.4.5):

ят-кӣртанам̇ яд-смаран̣ам̇ яд-ӣкш̣ан̣ам̇
яд-ванданам̇ ят-шраван̣ам̇ яд-архан̣ам
локася садйо видхуноти калмаш̣ам̇
тасмаи субхадра-шравасе намо намах̣
yat-kīrtanaṁ yad-smaraṇaṁ yad-īkṣaṇaṁ
yad-vandanaṁ yat-śravaṇaṁ yad-arhaṇam
lokasya sadyo vidhunoti kalmaṣaṁ
tasmai subhadra-śravase namo namaḥ

Преди да изговори Шрӣмад Бха̄гаватам, с този стих Шукадева Госвами предлага почитанията си към Кришна. Той казва: „Предлагам почитанията си на него. Самото слушане за него е субхадра, благоприятно.“ Целият Шрӣмад Бха̄гаватам е възхвала на Кришна и това е възхвала от Шукадева Госвами. Той казва, че човек може да бъде напълно пречистен, ако по някакъв начин възхвалява Кришна, медитира върху него или просто седи пред Божествата и – гледайки ги, мисли: „Как добре е облечен Кришна. Как добре е облечена Радхарани.“ Ако човек няма възможност да възпява или ако съзнанието му е толкова обезпокоено, че не може да го фиксира върху Кришна, на него се дава този шанс: „Тук е Богът. Просто го гледай.“ Ако човек се занимава със служене на Божеството, той има добър шанс винаги да го вижда, двадесет и четири часа на ден. Докато прочиства пода на храма, докато облича Божеството, докато го къпе или докато му предлага храна, човек винаги ще го вижда. Това е процесът на предано служене, но хората са толкова паднали негодници, че дори не отиват да видят Божествата. О – си мислят те – какво е това обожание? Това е идолопоклонничество. Те могат да се покланят на статуята на Ганди или на някой друг, но когато им предложиш да дойдат да видят обожанието на Божествата, те ще кажат: „Не, това е идолопоклонничество.“

Śrīla Śukadeva Gosvāmī osoitti kunnioitustaan Kṛṣṇalle tällä säkeellä, ennen kuin hän aloitti Śrīmad-Bhāgavatamin puhumisen. ”Osoitan kunnioitukseni Hänelle, sillä jo pelkästään Hänestä kuuleminen on suotuisaa, subhadra.” Koko Bhāgavatam on Kṛṣṇan ylistystä ja tämä on Śukadeva Gosvāmīn ylistystä. Hän sanoo, että ihminen voi puhdistua täydellisesti ylistämällä Kṛṣṇaa, mietiskelemällä Häntä tai vain istumalla alttarihahmojen edessä temppelissä ja ajattelemalla miten kauniisti Kṛṣṇa on puettu, miten kauniisti Rādhārāṇī on puettu. Jos ihminen ei pysty toistamaan pyhää nimeä tai jos hänen mielensä on häiriintynyt eikä hän pysty keskittymään Kṛṣṇaan, hänelle annetaan se mahdollisuus, että hän voi nähdä alttarihahmon temppelissä. Jos bhakta palvelee alttarihahmoja, hänellä on hyvä tilaisuus nähdä Kṛṣṇa jatkuvasti, kaksikymmentä neljä tuntia vuorokaudessa. Pestessään temppelin lattiaa, pukiessaan alttarihahmot, kylvettäessään alttarihahmot tai tarjotessaan alttarihahmoille ruokaa, bhakta näkee Hänet aina. Antaumuksellinen palvelu toimii näin, mutta ihmiset ovat sellaisia lurjuksia, että he eivät mene edes katsomaan alttarihahmoja. Mitä tämä alttaripalvonta on muuta kuin kuvanpalvontaa, he ajattelevat. He voivat palvoa Gandhin patsasta tai jotain muuta vastaavaa, mutta kun heitä pyydetään katsomaan alttarihahmojen palvelua, he sanovat, että se on vain kuvanpalvontaa.

В Калкута, на площад Чауранги аз съм виждал статуя на Сър Ашутоша Мукхерджи. Цяла година врани изхвърлят изпражненията си върху лицето му, които се спичат. Един ден в годината обикновени чистачи почистват сутрин статуята с четка, а вечерта някои важни хора идват и му поднасят венец от цветя. После те си отиват, а на следващата сутрин отново враните украсяват лицето му с изпражнения. И така, този вид обожание – изчистване лицето на Сър Ашутоша Мукхерджи с общинската четка – е приемлив за тях. Но ако ние инсталираме Божество на Кришна и го обожаваме добре, хората ще кажат, че това е идолопоклонничество.

Kalkutassa Chaurangi Squarella seisoo Sir Asutosa Mukherjin patsas. Vuoden mittaan linnut sotkevat ulosteellaan patsaan pään, johon uloste kovettuu. Kerran vuodessa kadunlakaisijat puhdistavat patsaan ja saman päivän iltana tärkeät miehet tulevat ripustamaan patsaan kaulaan kukkaseppeleen. Kun he ovat lähteneet, seuraavana aamuna linnut tulevat taas ja ulostavat patsaan kasvoille. Tällainen palvonta kyllä hyväksytään – Sir Asutosa Mukherjin kasvot puhdistetaan kaupungin kadunlakaisijan harjalla – mutta jos me pystytämme Kṛṣṇan alttarihahmon ja palvomme Häntä, ihmiset sanovat sitä kuvanpalvonnaksi.

И така, хората са объркани, защото са заплетени в авидя̄, невежество, а методът, с който могат да бъдат обучени и спасени от лапите на невежеството е преданото служене. Както бе обяснено от Шукадева Госвами, човек може да повтаря името на Кришна или да медитира върху Кришна или ако не може да медитира, човек може просто да седне и да гледа Кришна. Дори едно дете може да гледа: „Тук е Кришна. Тук е Радхарани.“ Дори и малкото дете или дори животното може да направи това и да извлече полза. По-интелигентният човек може да предложи молитви, а ако човек е опитен и е бил обучен от духовен учител, може да извърши нужното обожание.

Tietämättömyys eli avidyā sitoo ihmisiä ja keino, jolla heitä voidaan kouluttaa ja auttaa pois tietämättömyyden kahleista on antaumuksellinen palvelu. Śukadeva Gosvāmī selittää, että ihminen voi lausua Kṛṣṇan nimeä ja mietiskellä Kṛṣṇaa, ja jos se ei ole mahdollista hän voi vain istua katselemaan Kṛṣṇan alttarihahmoa. Jopa lapsi voi nähdä, että ”tuossa on Kṛṣṇa ja tuossa on Rādhārāṇī”. Pieni lapsi, jopa eläin, voi tehdä niin ja saada siitä hyötyä. Jos ihminen on älykäs, hän voi lisäksi esittää rukouksia ja henkisen opettajan kouluttama bhakta voi suorittaa oikeata alttarihahmonpalvontaa.

Християните и мюсюлманите също са вайшнави, предани, защото отдават молитви на Бога: „О, Боже – казват те, – дай ни хляба наш насъщен!“ Тези, които се молят то този начин, може да не знаят много и да са на по-нисък етап, но всъщност това е началото, защото така те се приближават до Бога. Ходенето на църква или джамия също е благочестива дейност (чатур-видха̄ бхаджанте ма̄м̇ джана̄х̣ сукр̣тино 'рджуна). Затова човек, които започва деня си по този начин, ще стане чист вайшнава. И атеистичната пропаганда – да не се ходи на църква, храм или джамия – е много опасно за човешкото общество.

Kristityt ja muslimit ovat myös vaiṣṇavia, koska he rukoilevat Herraa: ”Anna meille meidän jokapäiväinen leipämme”. Tällä tavalla rukoilevat eivät ehkä tiedä kovin paljon ja ovat alkutasolla, mutta se on alku, sillä he lähestyvät Jumalaa. Kirkossa tai moskeijassa käyminen on hurskasta (catur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛtino ’rjuna). Niinpä ne jotka aloittavat tällä tavalla, tulevat jonain päivänä olemaan puhtaita vaiṣṇavia. Ihmiskunnan suuri vaara on ateistinen propaganda, jolla kirkossa ja temppelissä käyminen kielletään.

Човек може да не е много напреднал, но трябва да се опита, да направи поне нещо малко, за да разбере Бога. Детето е изпратено на училище и въпреки че там то учи само азбуката, ако се интересува, един ден ще може да стане много добър учен. По същия начин човек, който е благочестив, един ден може да се превърне в чист предан. Защо трябва да отхвърляме религията и да живеем напълно светски, да откриваме заводи, в които да се произвеждат гайки и болтове, да работим много усилено, да пием и да ядем месо? Що за цивилизация е това? Това е така, защото в тази, така наречена цивилизация, хората страдат.

Ihmisen tulee tehdä jotakin ymmärtääkseen Jumalan, vaikkei hän olisi kovin edistynyt. Lapsi lähetetään kouluun opettelemaan aakkosia, mutta jos lapsi on kiinnostunut, hän voi jonain päivänä olla suuri oppinut. Vastaavasti hurskas ihminen voi jonain päivänä tulla puhtaaksi bhaktaksi. Miksi pitää luopua kokonaan uskonnosta, maallistua täysin ja avata tehdas, jossa valmistetaan pultteja ja muttereita. Miksi pitäisi raataa, juoda alkoholia ja syödä lihaa? Mitä kulttuuria sellainen on? Tämän takia ihmiset kärsivät niin paljon.

Поради невежество хората си мислят, че с отварянето на заводи те ще бъдат щастливи. Защо трябва да се отварят заводи? Няма нужда. Има толкова много земя и човек може да произвежда собствени зърнени храни и да яде до насита без нито един завод. Също така и за производството на мляко не са необходими заводи. Заводът не може да произвежда мляко или зърно. Сегашният недостиг на храна в света до голяма степен се дължи на такива заводи. Когато всички в града работят, за да произвеждат гайки и болтове, кой ще се произвежда зърнени храни? Прост живот и висше мислене е решението на икономическите проблеми. Затова движението за Кришна съзнание ангажира преданите в производството на собствена храна и себедостатъчен живот, така че негодниците да видят как човек може да живее спокойно, да се храни със зърнени храни, които сам е отгледал, да пие мляко и да възпява Харе Кришна.

Tietämättömät ihmiset luulevat, että tehtaiden avaaminen tekee heidät onnellisiksi. Miksi heidän pitää tehtaita perustaa? Siihen ei ole tarvetta. Maata on paljon, ihmiset voivat viljellä oman ruokaviljansa ja syödä hyvin ilman mitään tehtaitakin. Maitoa saadaan myös ilman tehdasta. Tehtaat eivät tuota maitoa ja viljaa. Nykyinen ruokapula maailmassa on lähinnä noiden tehtaiden syytä. Kun ihmiset asuvat kaupungeissa ja tuottavat pultteja ja muttereita, kuka viljelee maata? Yksinkertainen elämä ja korkeatasoinen ajattelu on ratkaisu talousongelmiin. Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeessä bhaktat kasvattavat oman ruokansa ja elävät itseriittoisesti, jotta lurjukset näkisivät kuinka eletään rauhanomaisesti, syödään itsekasvatettua viljaa, juodaan maitoa ja lauletaan Hare Kṛṣṇaa.

Процесът на Кришна съзнание трябва да бъде енергично разпространяван по целия свят. Просто като гледат Божествата или като се присъединят към възпяването на Харе Кришна мантра, хората ще извлекат огромна полза. Ако човек прави кӣртан, пее, той ще бъде в състояние да мисли за Кришна. Човек може да смята: „Аз танцувах в продължение на два часа и повтарях Харе Кришна. Какво е значението на всичко това?“ Това е смаран̣а, помнене на Кришна. Човек дори може да си мисли: „Аз глупаво повтарях Кришна, Кришна в продължение на два часа.“ Но това също е смаран̣а. Тъй като движението за Кришна съзнание се разпространява, хората купуват нашите книги за Кришна. Тъй като са любопитни, те казват: „Какво е това Кришна? Нека да видим книгата.“ И първото нещо, което виждат, е снимката на Радха и Кришна и ако отворят книгата, те научават повече. В книгата има много молитви във възхвала на Кришна. Така че някои ще чуят за Кришна, а други ще прочетат и ако имат достатъчно късмет, те ще станат Кришна осъзнати и ще участват в обожанието на Божествата. Тези методи на предано служене – слушане, повтаряне, помнене на Кришна и така нататък – са толкова съвършени, че веднага след като човек започне да ги следва (всички, някои или дори само един от тях), той се пречиства. Затова Шукадева Госвами се моли: „Отдавам своите почитания на Бога, Върховната Личност просто като го помня, просто като го възхвалявам или просто като го съзерцавам – толкова голяма полза имам от това.“

Kṛṣṇa-tietoisuutta tulisi levittää hyvin voimakkaasti kaikkialle maailmaan. Ihmiset hyötyvät valtavasti jo pelkästään siitä, että he näkevät Jumalan alttarihahmot tai yhtyvät Hare Kṛṣṇa -mantran laulamiseen. Kīrtanan eli mantralaulamisen harjoittaminen auttaa ajattelemaan Kṛṣṇaa. Ihminen voi ajatella tanssineensa ja laulaneensa kaksi tuntia Hare Kṛṣṇaa, ja pohtia mitä se merkitsee. Se on Kṛṣṇan muistamista, smarana. Sekin on smarana, vaikka hän ajattelisi, että tuli tuhlanneeksi kaksi tuntia turhaan laulaessaan ”Kṛṣṇa, Kṛṣṇa”. Ihmiset ostavat meiltä Kṛṣṇasta kertovia kirjoja, sillä Kṛṣṇa-tietoisuus -liike leviää. He ovat uteliaita, kyselevät kuka Kṛṣṇa on ja haluavat nähdä kirjan. Sitten he näkevät jo kannessa Rādhān ja Kṛṣṇan kuvan ja avattuaan kirjan he näkevät vielä lisää. Kirjassa on paljon Kṛṣṇaa ylistäviä rukouksia. Jotkut kuulevat Kṛṣṇasta ja jotkut lukevat Hänestä. Jos he ovat onnekkaita, heistä tulee Kṛṣṇa-tietoisia ja he palvovat alttarihahmoja. Antaumuksellisen palvelun menetelmät, joita ovat kuuleminen, laulaminen, Kṛṣṇan muistelu ja niin edelleen, ovat täydellisinä sellaisia, että jo niistä yhdenkin harjoittaminen puhdistaa ihmisen. Śrīla Śukadeva Gosvāmī rukoileekin: ”Tarjoan palvelukseni Jumaluuden Ylimmälle Persoonallisuudelle, sillä jo Hänen muistamisensa, Hänen ylistämisensä tai vain Hänen näkemisensä, hyödyttävät monella tavalla.”

Шукадева Госвами е един от дванадесетте важни духовни авторитети и това са авторитетите, които трябва да се следват (маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣). Той потвърждава, че чрез извършване на тези методи на преданото служене човек ще бъде пречистен от материалните замърсявания. Кога? Садях̣ – веднага, без да чака. Това е голямата полза от движението за Кришна съзнание.

Śukadeva Gosvāmī on yksi merkittävistä kahdestatoista henkisestä auktoriteetista, joita meidän tulisi seurata (mahājano yena gataḥ sa panthāḥ). Hän vahvistaa, että harjoittamalla jotain antaumuksellisen palvelun muotoa, ihminen puhdistuu aineellisesta liasta. Milloin? Sadyaḥ – heti, välittömästi. Tämä on Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeen tarjoama valtava hyöty.