Skip to main content

ТЕКСТ 18

TEXT 18

Текст

Tekst

гатир бхарта̄ прабхух̣ са̄кш̣ӣ
нива̄сах̣ шаран̣ам̇ сухр̣т
прабхавах̣ пралаях̣ стха̄нам̇
нидха̄нам̇ бӣджам авяям
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam

Дума по дума

Synonyms

гатих̣ – цел; бхарта̄ – поддръжник; прабхух̣ – Господ; са̄кш̣ӣ – свидетел; нива̄сах̣ – обител; шаран̣ам – убежище; су-хр̣т – най-довереният приятел; прабхавах̣ – сътворението; пралаях̣ – унищожението; стха̄нам – основата; нидха̄нам – вместилище; бӣджам – семе; авяям – вечното.

gatiḥ — mål; bhartā — opretholder; prabhuḥ — Herre; sākṣī — vidne; nivāsaḥ — bolig; śaraṇam — tilflugtssted; su-hṛt — den mest fortrolige ven; prabhavaḥ — skabelse; pralayaḥ — udslettelse; sthānam — grundlag; nidhānam — hvilested; bījam — frø; avyayam — det uforgængelige.

Превод

Translation

Аз съм целта, поддръжникът, господарят, свидетелят, обителта, убежището и най-скъпият приятел. Аз съм сътворението и унищожението, основата на всичко, вместилището и вечното семе.

Jeg er målet, opretholderen, herren, vidnet, boligen, tilflugtsstedet og den kæreste ven. Jeg er skabelsen og tilintetgørelsen, altings grundlag, hvilestedet og det evige frø.

Пояснение

Purport

Гати означава целта, към която се стремим. Но крайната цел е Кр̣ш̣н̣а, въпреки че хората не я знаят. Всеки, който не познава Кр̣ш̣н̣а, е в заблуда и неговият т.нар. „прогрес“ е само външен или е просто халюцинация. Мнозина се стремят към различни полубогове и със стриктно следване на съответните методи достигат различни планети, известни като Чандралока, Сӯрялока, Индралока, Махарлока и т.н. Но тези локи, или планети, като творения на Кр̣ш̣н̣а едновременно са Кр̣ш̣н̣а и не са Кр̣ш̣н̣а. Понеже са проявления на неговата енергия, те също са Кр̣ш̣н̣а, но в действителност служат само като крачка напред към осъзнаването му. Да се докоснем до различните енергии на Кр̣ш̣н̣а, означава косвено да се докоснем до него. А ако се обърнем направо към Кр̣ш̣н̣а, ще спестим време и енергия. При възможността да се изкачим до последния етаж на сградата с асансьора защо е нужно стъпка по стъпка да използваме стълбището? Всичко се поддържа от енергията на Кр̣ш̣н̣а; следователно без негово покровителство нищо не може да съществува. Той е върховният господар, защото всичко му принадлежи и всичко съществува благодарение на енергията му. Кр̣ш̣н̣а се намира в сърцето на всекиго, Той е върховният свидетел. Местата, където живеем, държавите и планетите са също Кр̣ш̣н̣а. Той е крайното убежище и човек трябва да се подслони при него, за да получи защита или за да се освободи от страданията си. А когато се нуждаем от защита, трябва да знаем, че може да ни защити само жизнена сила. Кр̣ш̣н̣а е върховната жизнена сила. И понеже Той е източникът на рода ни, върховният баща, нямаме по-скъп приятел, нито по-голям доброжелател от него. Кр̣ш̣н̣а е първоизточникът на творението и крайното убежище след унищожението. Той е вечната причина на всички причини.

FORKLARING: Gatiḥ betyder det bestemmelsessted, vi gerne vil hen til. Men Kṛṣṇa er det endelige mål, selv om folk ikke er klar over det. Den, der ikke kender Kṛṣṇa, er vildledt, og hans såkaldte fremskridt er enten delvist eller en hallucination. Der er mange, der gør forskellige halvguder til deres mål, og ved meget nøje at praktisere deres respektive strikse metoder når de til forskellige planeter, der er kendt som Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka osv. Men fordi alle sådanne lokaer eller planeter er Kṛṣṇas skabelser, er de på samme tid Kṛṣṇa og ikke Kṛṣṇa. Disse planeter er som manifestationer af Kṛṣṇas energi også Kṛṣṇa, men i virkeligheden tjener de blot som skridt på vejen til erkendelsen af Kṛṣṇa. At vende sig mod Kṛṣṇas forskellige energier er at nærme sig Kṛṣṇa indirekte. Man bør vende sig til Kṛṣṇa direkte, for det vil spare tid og kræfter. Hvis man for eksempel kan komme til toppen af en bygning ved hjælp af en elevator, hvorfor så gå op ad trappen trin for trin? Alt hviler på Kṛṣṇas energi. Derfor kan intet eksistere uden Kṛṣṇas beskyttelse. Kṛṣṇa er den højeste hersker, for alt tilhører Ham, og alt eksisterer på Hans energi. Kṛṣṇa, der befinder Sig i hjertet på alle, er det højeste vidne. De steder, lande eller planeter, vi bor på, er også Kṛṣṇa. Kṛṣṇa er det yderste mål eller tilflugtssted, og derfor bør man søge tilflugt hos Kṛṣṇa enten for at få beskyttelse eller for at få bugt med sin lidelse. Og når som helst vi har brug for beskyttelse, må vi forstå, at vores beskyttelse skal være en levende kraft. Kṛṣṇa er det højeste levende væsen. Og eftersom Kṛṣṇa er kilden til vor frembringelse eller den Højeste Fader, kan ingen være en bedre ven end Kṛṣṇa, og ingen kan være en bedre velynder. Kṛṣṇa er den oprindelige kilde til skabelsen og det endelige hvilested efter tilintetgørelsen. Kṛṣṇa er derfor den evige årsag til alle årsager.