Skip to main content

ТЕКСТ 13

TEXT 13

Текст

Tekst

трибхир гун̣а-маяир бха̄ваир
ебхих̣ сарвам идам̇ джагат
мохитам̇ на̄бхиджа̄на̄ти
ма̄м ебхях̣ парам авяям
tribhir guṇa-mayair bhāvair
ebhiḥ sarvam idaṁ jagat
mohitaṁ nābhijānāti
mām ebhyaḥ param avyayam

Дума по дума

Synonyms

трибхих̣ – трите; гун̣а-маяих̣ – състоящ се от гун̣ите; бха̄ваих̣ – от състоянията на съществуване; ебхих̣ – всички тези; сарвам – цялото; идам – тази; джагат – Вселена; мохитам – заблудена; на абхиджа̄на̄ти – не познава; ма̄м – мен; ебхях̣ – над тези; парам – Върховният; авяям – неизчерпаем.

tribhiḥ — kolmest; guṇa-mayaiḥ — guṇadest koosnev; bhāvaiḥ — eksistentsi seisunditega; ebhiḥ — kõigi nendega; sarvam — kogu; idam — see; jagat — universum; mohitam — segadusse aetud; na abhijānāti — ei tea; mām — Mind; ebhyaḥ — nendest kõrgemal; param — Kõigekõrgem; avyayam — ammendamatu.

Превод

Translation

Заблуден от трите гун̣и (добро, страст и невежество), светът не знае за мен; Аз съм над гун̣ите и съм неизчерпаем.

Olles materiaalse looduse kolme guṇa [vooruse, kire ja teadmatuse] poolt segadusse aetud, ei tea maailm Mind, kes Ma olen kõikidest guṇadest kõrgemal seisev ja ammendamatu.

Пояснение

Purport

Целият свят е запленен от трите гун̣и на материалната природа. Хората, объркани от тях, не могат да разберат, че Върховният Бог Кр̣ш̣н̣а е трансцендентален по отношение на тази материална природа.

Kogu maailma ahvatlevad materiaalse looduse kolm guṇat. Need, keda need kolm guṇat segadusse ajavad, ei mõista, et Kõigekõrgem Jumal Kṛṣṇa on selle materiaalse looduse suhtes transtsendentaalne.

Всяко живо същество, под влияние на материалната природа, има определен вид тяло и съответните психологични и биологични дейности. Има четири класи хора, действащи в трите гун̣и на природата. Тези, които са само в гун̣ата на доброто, се наричат бра̄хман̣и; тези, които са само в гун̣ата на страстта, се наричат кш̣атрии; в гун̣ите на страстта и невежеството се наричат вайши, които са изцяло в невежество се наричат шӯдри. По-нисши са животните или водещите животински живот. Но тези обозначения не са постоянни. Аз мога да съм бра̄хман̣а, кш̣атрия, вайшя или какъвто и да е, но във всички случаи този живот е временен. И въпреки че е временен и не знаем какви ще бъдем в следващия си живот, под влияние на илюзорната енергия, ние се отъждествяваме с материалното тяло и мислим, че сме американци, индийци, руснаци, или пък бра̄хман̣и, християни, мюсюлмани и т.н. И оплетени в гун̣ите на материалната природа, забравяме за Върховния Господ, който е над всички гун̣и. Бог Кр̣ш̣н̣а казва, че живите същества, заблудени от тези три гун̣и на природата, не разбират, че отвъд материалната среда се намира Върховната Божествена Личност.

Iga materiaalse looduse mõju all olev elusolend omab kindlat keha ning sooritab sellele vastavalt teatud psühholoogilisi ja bioloogilisi tegevusi. Materiaalse looduse kolme guṇa mõju all toimivad inimesed jagunevad nelja kategooriasse. Neid, keda mõjutab üksnes vooruse guṇa, nimetatakse brāhmaṇateks. Kire guṇa mõju all viibivaid inimesi nimetatakse kṣatriyateks. Neid, keda mõjutavad nii teadmatuse kui kire guṇa, nimetatakse vaiśyadeks. Täielikult teadmatuse guṇa mõju all viibivaid inimesi nimetatakse aga śūdrateks. Nendest madalamale jäävad loomad ja loomade kombel elavad inimesed. Sellised määratlused pole aga igavesed. Olenemata sellest, kas ma olen brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya või ükskõik kes, on see elu ikkagi ajutine. Ent ehkki see elu on ajalik ning me ei tea, mis saab meist järgmises elus, samastame me materiaalse illusoorse energia mõju all end oma kehaga ning arvame sedasi, et me oleme ameeriklased, indialased, venelased või brāhmaṇad, hindud, moslemid jne. Kui me satume materiaalse looduse kolme guṇa köidikuisse, siis unustame me Jumala Kõrgeima Isiksuse, kellest kõik need guṇad lähtuvad. Seepärast ütleb Jumal Kṛṣṇa, et elusolendid, kes on nende kolme guṇa poolt segadusse aetud, ei mõista, et materiaalsete tingimuste taga seisab Jumala Kõrgeim Isiksus.

Има много видове живи същества – хора, полубогове, животни и т.н. – всички те се намират под влиянието на материалната природа и са забравили трансценденталната Божествена Личност. Онези, които се намират в гун̣ите на страстта и невежеството, а дори и тези, в гун̣ата на доброто, не могат да достигнат разбиране за Абсолютната Истина, отвъд безличностния Брахман. Те се объркват от личностния аспект на Върховния Бог, притежаващ цялата красота, богатство, знание, сила, слава и отречение. Щом хората в гун̣ата на доброто не могат да разберат това, каква надежда има за ония в гун̣ите на страстта и невежеството? Кр̣ш̣н̣а съзнание е трансцендентално спрямо материалните гун̣и и хората с Кр̣ш̣н̣а съзнание са действително освободени.

Eksisteerib suur hulk erinevaid elusolendeid – inimesed, pooljumalad, loomad jne – ning kõik nad viibivad materiaalse looduse mõju all ning kõik nad on unustanud transtsendentaalse Jumala Isiksuse. Need, kes viibivad kire ja teadmatuse guṇa mõju all, ja isegi need, keda mõjutab üksnes vooruse guṇa, suudavad Absoluutsest Tõest mõista vaid impersonaalse Brahmani kontseptsiooni. Neid ajab segadusse Kõigekõrgema Jumala isiksuslik aspekt, mille kohaselt Jumalale kuuluvad kõik rikkused ja teadmised, kogu ilu, jõud, kuulsus ja loobumus. Kui isegi need, keda mõjutab üksnes vooruse guṇa, ei suuda Jumalat mõista, kuidas saaksid Teda mõista siis need, kes viibivad kire ja teadmatuse guṇa mõju all? Kṛṣṇa teadvus on kõigi kolme guṇa suhtes transtsendentaalne ning need, kes viibivad tõepoolest Kṛṣṇa teadvuses, on tegelikult saavutanud vabanemise.