Skip to main content

ТЕКСТ 38

VERŠ 38

Текст

Verš

каччин нобхая-вибхраш̣т̣аш
чхинна̄бхрам ива нашяти
апратиш̣т̣хо маха̄-ба̄хо
вимӯд̣хо брахман̣ах̣ патхи
kaccin nobhaya-vibhraṣṭaś
chinnābhram iva naśyati
apratiṣṭho mahā-bāho
vimūḍho brahmaṇaḥ pathi

Дума по дума

Synonyma

каччит – дали; на – не; убхая – и двете; вибхраш̣т̣ах̣ – отклонени от; чхинна – разкъсан; абхрам – облак; ива – като; нашяти – погубва; апратиш̣т̣хах̣ – без някакво положение; маха̄-ба̄хо – о, силноръки Кр̣ш̣н̣а; вимӯд̣хах̣ – объркан; брахман̣ах̣ – на трансценденталността; патхи – на пътя.

kaccit — či; na — nie; ubhaya — oboch; vibhraṣṭaḥ — odpadnutý; chinna — rozorvaný; abhram — mrak; iva — ako; naśyati — zahynie; apratiṣṭhaḥ — zbavený opory; mahā-bāho — ó, Kṛṣṇa, bojovník mocných paží; vimūḍhaḥ — zmätený; brahmaṇaḥ — transcendencia; pathi — na ceste.

Превод

Překlad

О, силноръки Кр̣ш̣н̣а, дали такъв човек, отклонил се от пътя към трансценденталността, не е лишен от духовен и материален успех? Не загива ли той като разкъсан облак, без позиция в нито една област?

Ó, Kṛṣṇa, bojovník mocných paží, neodpadne ten, kto je zmätený na ceste transcendencie, od duchovnej i materiálnej cesty a nezanikne ako rozorvaný mrak?

Пояснение

Význam

Има два пътя за напредък. Материалистите не се интересуват от трансценденталността. Те се вълнуват от материален напредък чрез икономическо развитие или издигане до по-висшите планети чрез подходящи действия. Когато някой поеме по духовния път, той трябва да прекрати всички материални дейности и да жертва всички форми на т.нар. „материално щастие“. Ако не успее, тогава за него привидно се затварят и двата пътя. С други думи, той не може да се наслаждава нито на материално щастие, нито на духовен успех. Той остава без положение в нито една област подобно на разкъсан облак. Едно облаче в небето понякога се отделя от малък облак, за да се присъедини към по-голям. Но ако не успее да се присъедини, то бива отнесено от вятъра и изчезва в необятното небе. Брахман̣ах̣ патхи е пътят на трансценденталната реализация чрез осъзнаване на себето като духовно по своята същност – частица, неразделно свързана с Върховния Бог, проявен като Брахман, Парама̄тма̄ и Бхагава̄н. Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а е най-пълното проявление на Върховната Абсолютна Истина и затова всеки, който се отдаде на Върховната Личност, е успял трансценденталист. За да се постигне целта на живота чрез осъзнаване на Брахман и Парама̄тма̄, са нужни много, много раждания (бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте). Затова бхакти йога, Кр̣ш̣н̣а съзнание, е най-добрият път за трансцендентална реализация – директният метод.

Existujú dva druhy pokroku — hmotný a duchovný. Materialisti nemajú záujem o transcendenciu alebo o duchovný život. Zaujímajú sa len o hospodársky rozvoj, zmyslový pôžitok a o povýšenie na vyššie nebeské planéty. Keď sa však človek vydá na duchovnú cestu, musí sa vzdať všetkých hmotných činností a zriecť sa všetkého takzvaného hmotného šťastia. Ak transcendentalista neuspeje vo svojej snahe, zdá sa, že bude ako rozorvaný mrak, ktorý nenachádza nikde oporu. Inými slovami, nemôže sa radovať ani z hmotného šťastia, ani z duchovného pokroku. Niekedy sa na oblohe odtrhne z malého mraku kúsok a pripojí sa k väčšiemu. Ale ak sa k veľkému mraku nepripojí, rozfúka ho vietor a stratí sa na šírej oblohe.

Slová brahmaṇaḥ pathi v tomto verši označujú cestu duchovnej realizácie, pre ktorú sa človek rozhodne, keď si uvedomí svoju pravú povahu ako čiastočka Boha, ktorý sa prejavuje v troch aspektoch ako Brahman, Paramātmā a Bhagavān. Śrī Kṛṣṇa, Bhagavān, je najúplnejší prejav Absolútnej Pravdy a ten, kto sa Mu odovzdá, je úspešný transcendentalista. Na dosiahnutie tohoto životného cieľa prostredníctvom realizácie Brahmanu a Parmātmy je potreba veľa zrodení (bahūnāṁ janmanām ante; Bg. 7.19). Preto najvznešenejšou cestou transcendentálnej realizácie je bhakti-yoga alebo vedomie Kṛṣṇu, ktorá je najpriamejšou metódou.