Skip to main content

ТЕКСТ 39

TEXT 39

Текст

Texte

шраддха̄ва̄л лабхате гя̄нам̇
тат-парах̣ сам̇ятендриях̣
гя̄нам̇ лабдхва̄ пара̄м̇ ша̄нтим
ачирен̣а̄дхигаччхати
śraddhāvāḻ labhate jñānaṁ
tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
acireṇādhigacchati

Дума по дума

Synonyms

шраддха̄-ва̄н – вярващ човек; лабхате – постига; гя̄нам – знание; тат-парах̣ – много привързан към него; сам̇ята – контролиран; индриях̣ – сетива; гя̄нам – знание; лабдхва̄ – като е постигнал; пара̄м – трансцендентално; ша̄нтим – покой; ачирен̣а – много скоро; адхигаччхати – достига.

śraddhā-vān: un homme de foi; labhate: obtient; jñānam: la connaissance; tat-paraḥ: très attaché à elle; saṁyata: maîtrisés; indriyaḥ: les sens; jñānam: la connaissance; labdhvā: ayant atteint; parām: absolue; śāntim: la paix; acireṇa: très bientôt; adhigacchati: atteint.

Превод

Translation

Вярващият, посветил се на трансценденталното знание и обуздал сетивата си, е достоен да получи това знание и да постигне най-висш духовен мир.

L’homme de foi qui maîtrise ses sens et se consacre à la connaissance transcendantale pourra obtenir ce savoir. Il parviendra alors sans délai à la plus haute paix spirituelle.

Пояснение

Purport

Такова знание в Кр̣ш̣н̣а съзнание се постига от непоколебимо вярващия в Кр̣ш̣н̣а. Вярващ е този, който знае, че просто като действа в Кр̣ш̣н̣а съзнание, ще достигне висше съвършенство. Тази вяра се появява с предано служене и с повтаряне на Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а Кр̣ш̣н̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе, което изчиства човешкото сърце от цялото материално замърсяване. Освен това необходимо е да се обуздаят сетивата. С вяра в Кр̣ш̣н̣а и с овладени сетива лесно и бързо се прониква в науката за Кр̣ш̣н̣а съзнание.

Celui qui a une foi ferme en Dieu, la Personne Suprême, peut obtenir ce savoir dans la conscience de Kṛṣṇa. L’homme de foi est celui qui pense, en toute certitude, que le seul fait d’agir dans la conscience de Kṛṣṇa permet d’atteindre la plus haute perfection. On acquiert cette foi en servant le Seigneur avec dévotion ainsi qu’en chantant ou récitant Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare / Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare, le mantra qui lave le cœur de toutes ses impuretés. Et par-dessus tout, il faut contrôler ses sens. Grâce à ces deux facteurs, on arrivera très vite à la perfection de la connaissance de la conscience de Kṛṣṇa.