Skip to main content

ТЕКСТ 36

36. VERS

Текст

Szöveg

апи чед аси па̄пебхях̣
сарвебхях̣ па̄па-кр̣т-тамах̣
сарвам̇ гя̄на-плавенаива
вр̣джинам̇ сантариш̣яси
api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

Дума по дума

Szó szerinti jelentés

апи – дори; чет – ако; аси – ти си; па̄пебхях̣ – от грешниците; сарвебхях̣ – от всички; па̄па-кр̣т-тамах̣ – най-големият грешник; сарвам – всички греховни последици; гя̄на-плавена – с лодката на трансценденталното знание; ева – несъмнено; вр̣джинам – океана от страдания; сантариш̣яси – ще прекосиш.

api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni.

Превод

Fordítás

Дори да си считан за най-грешният от всички грешници, с лодката на трансценденталното знание, ще можеш да прекосиш океана от страдания.

Még ha a bűnösök legbűnösebbjének tekintenek is, képes leszel átszelni a szenvedések óceánját, ha helyet foglaltál a transzcendentális tudás hajóján.

Пояснение

Magyarázat

Правилното разбиране на органично присъщата ни по отношение на Кр̣ш̣н̣а позиция е толкова благоприятно, че веднага прекратява борбата за съществуване, която се води в океана на незнанието. Понякога този материален свят е сравняван с океан от незнание, а понякога – с горски пожар. Насред океана колкото и опитни плувци да сме, борбата за оцеляване е много жестока. Но ако някой се притече на помощ и ни измъкне от водата, той е нашият истински спасител. Съвършеното знание, получено от Върховната Божествена Личност, е пътят към освобождението. Лодката на Кр̣ш̣н̣а съзнание е най-обикновена, но в същото време и най-възвишена.

Eredeti helyzetünk – Kṛṣṇával való kapcsolatunk – megfelelő felismerése olyan csodálatos dolog, hogy azon nyomban kimenthet bennünket a tudatlanság óceánjából, ahol létünkért küzdünk. Az anyagi világot néha a tudatlanság óceánjának, néha pedig égő erdőnek nevezik. Bármennyire is ügyes úszó valaki, az óceánban a létért folytatott küzdelem rendkívül kíméletlen. A legdicsőbb életmentő az, aki eljön, és kimenti az óceánban küszködő úszót. A felszabadulás útja az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől kapott tökéletes tudás. A Kṛṣṇa-tudat hajója nagyon egyszerű, ugyanakkor a legnagyszerűbb is.